"أنه يعيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • He lives
        
    • he lived
        
    • it lives
        
    • He's living
        
    • he was living
        
    • He's been living
        
    Prophet Muhammad noticed that He lives in a society that denigrate women. Open Subtitles النبى محمد إستنتج أنه يعيش فى مجتمع يحط من قدر المرأة
    I was seeing off my cousin. He lives in Germany. Open Subtitles لقد كنت أودع ابن عمي أنه يعيش في ألمانيا
    The author explained that He lives in Mazar e Sharif, 500 kilometres north of Kabul, and has difficulty reaching Kabul by land during the winter. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه يعيش في مزار شريف، على بعد 500 كم شمال كابول، وصعب عليه الوصول إلى كابول براً أثناء فصل الشتاء.
    When I said he lived in his truck, it wasn't hyperbole. Open Subtitles عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه
    It's a living thing. It grows, it lives. Fucking-- Open Subtitles أنه شئ متعلق بالعيش أنه ينمو , أنه يعيش أني أعرف أشياءً أخرى تنمو و تعيش
    He's living in a nice home at some farm somewhere? Open Subtitles أنه يعيش في منزل مزرعة جميل في مكان ما ؟
    She has also stated that He lives in another village and that the city in which both worked is large. UN كما أنها ذكرت أنه يعيش في قرية أخرى وأن المدينة التي يعملان فيها كبيرة.
    This looks like a place he's visited many times, but it doesn't look like He lives here. Open Subtitles هذا يبدو كمكان قام بزيارته مرات عديدة لكن لا يبدو أنه يعيش هنا
    It kills me that He lives here, and doesn't pay a cent. Open Subtitles مايقتلني هو أنه يعيش هنا دون أن يدفع شيء
    No, it's not a relationship issue. It's that He lives with me. Open Subtitles المشكلة ليست العلاقة ولكن المشكلة أنه يعيش معي
    He lives up at the motel and I remember his name from the registry. Open Subtitles أنه يعيش في النُزُل وأتذكر اسمه من مكتب التسجيلات.
    He lives right there, and I just gave him our check. Open Subtitles أنه يعيش هنا, وأنا قمت للتو بأعطائه تأكيد الحجز.
    He lives in our attic, but nobody can know. Open Subtitles أنه يعيش في غرفتنا العلوية , لكن لا أحد يمكن أن يعرف
    You know, I told you He lives right nearby here, so I just thought it'd be cool for him to come. Open Subtitles أجل، يا رجل، قلت لك أنه يعيش بالقرب من هنا لذا ظننت أن سيكون من الرائع مجيئه
    But just looking down at his dead face and knowing that he lived near someone who worked with the dad of the kid whose name I never found out, I lost all hope. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    What did he say -- across the river, on Royal Street -- is that where he said he lived before the attack? Open Subtitles .. مالذي قاله بعد النهر في شارع رويال أقال أنه يعيش هناك قبل الهجوم ؟
    In his communication to the Committee, the author claimed that he lived in the frontier area, where the national frontier between Belarus and Ukraine was not marked in any way, and that he was unaware about the consequences of crossing it. UN وفي رسالة صاحب البلاغ إلى اللجنة، أدعى أنه يعيش في المنطقة الحدودية، الـتي لا يوجد بها أي نوع من أنواع العلامات بين الحدود الوطنية لبيـلاروس وأوكرانيـا، وأنه لم يكن على علم بما يترتب على عبورها من نتائج.
    The only profile we have is that it lives to eat. Doesn't matter what. Open Subtitles كل ما نعلمه عنه هو أنه يعيش ليأكل ، ولا يهم نوع الأكل
    it lives out of sight, in the earth... in deep geological structures. Open Subtitles أنه يعيش بعيداً عن الأنظار، في الأرض... في التركيبات الجيولوجية العميقة.
    He's living here, hiding his assets until a settlement is reached. Open Subtitles أنه يعيش هنا ويخفى ممتلكاته ويتم التوصل الى تسوية
    Then I find out He's living in his parents' basement, which is so damp, his dog got arthritis, fell down the stairs and now has to be carried around like a suitcase. Open Subtitles ثم علمت أنه يعيش في القبو في منزل والديه وأنه مكان رطب جداً وأن كلبه لديه إلتهاب مفاصل بعد أن سقط من السلم والأن يجب أن يُحمَل كحقيبة سفر
    The Government reported that the Pakistani authorities had confirmed that he was living at his residence. UN وأفادت الحكومة بأن السلطات الباكستانية أكدت أنه يعيش في مكان إقامته.
    He's been living up there and commuting to his studio for about 10 years. Open Subtitles أنه يعيش هناك ولم يستبدل الأستديو منذ حوالي 10 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus