"أنه يكون من" - Traduction Arabe en Anglais

    • that it would be
        
    We remain convinced that it would be wrong to penalize the most vulnerable citizens in either country by suspending our aid programme. UN وما زلنا نعتقد أنه يكون من الخطأ معاقبة أضعف المواطنين في أي بلد من البلدين بوقف برنامج مساعدتنا.
    In this context, it was suggested that it would be profitable to consider the distinctions existing in various national legal systems that involved three levels of analysis. UN وفي هذا السياق أشير إلى أنه يكون من المفيد الاهتمام بأوجه التمييز القائمة في مختلف الأنظمة القانونية الوطنية التي تشمل ثلاثة مستويات من التحليل.
    It was also noted that it would be interesting to conduct a study to determine the extent to which recent environmental disasters were a result of a violation of the duty of prevention. UN ولوحظ أيضاً أنه يكون من المفيد إجراء دراسة لتبيُّن إلى أي مدى كانت الكوارث البيئية الأخيرة نتيجة انتهاك لواجب المنع.
    Unanimity had been expressed at the first round-table meeting that it would be premature to view the global financial crisis as a past event. UN فقد أُعرب في الجلسة الأولى للطاولة المستديرة عن الإجماع على أنه يكون من السابق لأوانه النظر إلى الأزمة المالية العالمية على أنها حدث من أحداث الماضي.
    However, in view of his status as a refugee in Yemen, the Yemeni Government decided that it would be more appropriate to expel him from the territory of Yemen in collaboration and coordination with the UNHCR office in Sana'a. UN غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء.
    Given the nature of this mass claims programme, the Panel has determined that it would be impractical for the Panel to attempt to administer proportional compensation payments for support losses pursuant to the municipal laws of 93 claimant countries. UN ونظراً لطبيعة برنامج المعالجة الجماعية للمطالبات، قرر الفريق أنه يكون من غير العملي محاولة تقديم مبالـغ تعويض تناسبي عن خسائر الإعالة عملاً بالقوانين البلدية ل93 بلداً مطالباً.
    The Board considers that it would be prudent for UNOPS to add a fixed margin on the full costs of a project to provide for risks and contribution to the operational reserve while ensuring they remain cost-effective. UN ويرى المجلس أنه يكون من المستصوب للمكتب أن يضيف هامشا ثابتا إلى التكاليف الكلية لأي مشروع تعويضا للمخاطرة وإسهاما في الاحتياطي التشغيلي مع ضمان بناء المشاريع مجدية التكاليف.
    But they take the view that it would be premature at this stage to draw up a list, until the form, scope and content of the articles are more firmly settled. UN ولكنهم يرون أنه يكون من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة وضع قائمة باﻷنشطة، إلى أن يُحدﱠد بشكل أكثر ثباتا شكل المواد ونطاقها ومحتواها.
    Given the importance of these assessments, we believe that it would be very useful to have them available as soon as each presidency is over, without having to wait until this report is submitted. UN ونظرا ﻷهمية هذه التقييمات، نعتقد أنه يكون من المفيد جدا جعلها متاحة بمجرد أن تنتهي كل فترة رئاسة، دون حاجة إلى الانتظار إلى موعد تقديم هذا التقرير.
    It seems to me these events show that it would be (The President) an exaggeration to project the difficulties which the CD has encountered recently onto the world outside this magnificent room. UN ويبدو لي أن هذه اﻷحداث تثبت أنه يكون من المبالغة إسناد الصعوبات التي اعترضت مؤتمر نزع السلاح مؤخراً إلى العالم خارج هذه القاعة الرائعة.
    But with responsibilities of the Office increasing over the coming years, the Committee agreed that it would be advantageous to have a comprehensive ICT strategy in OHCHR. UN لكن بتزايد مسؤولية المفوضية على مدى الأعوام المقبلة اتفقت اللجنة على أنه يكون من المفيد أن يكون للمفوضية استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    But with responsibilities of the Office increasing over the coming years, the Committee agreed that it would be advantageous to have a comprehensive ICT strategy in OHCHR. UN لكن بتزايد مسؤولية المفوضية على مدى الأعوام المقبلة اتفقت اللجنة على أنه يكون من المفيد أن يكون للمفوضية استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Nevertheless, from various perspectives, for instance proliferation-sensitive information, it has been pointed out that it would be unrealistic to make such declarations mandatory, and this needs to be carefully examined. UN ومع ذلك، ومن وجهات نظر مختلفة، مثلاً المعلومات الحساسة من حيث الانتشار، أُشير إلى أنه يكون من غير الواقعي جعل هذه الإعلانات إلزامية، وهذا أمر يلزم بحثه بعناية.
    As a first step, the delegation considered that it would be wise to start with negative security assurances, clarifying that their content had to be consistent with article 2, paragraph 4, of the United Nations Charter prohibiting the threat and use of force. UN ورأى الوفد، كخطوة أولى، أنه يكون من الحكمة البدء بضمانات اﻷمن السلبية، موضحاً أن محتواها يتعين أن يكون متفقاً مع الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تحظر التهديد باستعمال القوة واستعمالها فعلاً.
    As a first step, the delegation considered that it would be wise to start with negative security assurances, clarifying that their content had to be consistent with article 2, paragraph 4, of the United Nations Charter prohibiting the threat and use of force. UN ورأى الوفد، كخطوة أولى، أنه يكون من الحكمة البدء بضمانات اﻷمن السلبية، موضحاً أن محتواها يتعين أن يكون متفقاً مع الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تحظر التهديد باستعمال القوة واستعمالها فعلاً.
    16. Considers once again that it would be useful, on the occasion of the adoption of policies aimed at protecting the rights of migrant workers, for Governments to benefit from the experience of representatives of migrant workers' organizations; UN ٦١- ترى مرة أخرى أنه يكون من المفيد قيام الحكومات، عند اعتمادها سياسات تهدف إلى حماية حقوق العمال المهاجرين، أن تستفيد من خبرة ممثلي منظمات العمال المهاجرين؛
    With regard to the structure of the eighth report, the Special Rapporteur considered that it would be more logical for a chapter on objections to come before the chapter on the procedure for formulating the acceptance of reservations. UN 335- أما فيما يتعلق ببنية التقرير الثامن فقد رأى المقرر الخاص أنه يكون من المنطقي أكثر تخصيص فصل للاعتراضات يدرج قبل الفصل المتعلق بإجراء إبداء القبول بالتحفظات.
    We also believe that it would be useful to remind the world, once a year, of the importance of the Convention by celebrating an International Day of the Rights of the Child on 20 November. UN ونحن نعتقد أيضا أنه يكون من المفيد تذكير العالم، مرة كل عام، بأهمية الاتفاقية وذلك بالاحتفال بيوم دولي لحقوق الطفل، في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    42. Both the chairpersons and the mandate-holders considered that it would be useful to share information on scheduled visits to Geneva and New York with a view to facilitating mandateholders' participation in treaty body meetings. UN 42- رأى رؤساء الهيئات والمكلفون بالولايات على السواء أنه يكون من المفيد أن يجري تبادل المعلومات في زيارات مقررة إلى جنيف ونيويورك بغية تيسير مشاركة المكلفين بالولايات في اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    They expressed the view that it would be useful if future reports provided greater disaggregated details on resource flows, particularly to and from developing countries, and if greater emphasis were placed in the reports and during the discussion on the exchange of individual country experiences. UN وأعربوا عن رأي مؤداه أنه يكون من المفيد تضمين التقارير المقبلة مزيدا من التفاصيل غير المجمعة بشأن تدفقات الموارد، لاسيما إلى البلدان النامية ومنها، وإجراء مزيد من التركيز في التقارير وخلال المناقشات على تبادل الخبرات القطرية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus