"أنواعاً أخرى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • other types of
        
    • other kinds of
        
    A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. UN وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    In both cases, countries also used other types of synergistic initiatives. UN غير أن البلدان استخدمت في الحالتين أنواعاً أخرى من المبادرات التآزرية أيضاً.
    The other received other types of assistance. UN وتلقى البلد الثاني أنواعاً أخرى من المساعدة.
    These investors have either invested relatively small amounts in the voting shares of the foreign companies or have acquired other types of claims, such as debt, on the foreign entity. UN كما أنهم إما يستثمرون مبالغ ضئيلة نسبياً في الأسهم التي يحقّ لها التصويت في الشركات الأجنبية أو يشترون أنواعاً أخرى من المطالبات على الكيان الأجنبي، كالديون مثلاً.
    She noted that the report referred only to land as matrimonial property, but surely there were other kinds of property as well. UN ولاحظت أن التقرير أشار فقط إلى الأرض باعتبارها ملكية الزوجية، ولكن من المؤكد أن هناك أنواعاً أخرى من الممتلكات.
    A significant number of countries reported that they had other types of initiatives than those listed in the reporting template. UN وأبلغت بلدان كثيرة بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    In both cases, countries also implemented other types of synergetic initiatives. UN وفي كلتا الحالتين، تنفذ البلدان أيضاً أنواعاً أخرى من المبادرات التآزرية.
    Similarly, the risk of the loss of human life cannot be transferred, which calls for other types of innovative solutions, including rehabilitation and compensation. UN وبالمثل، لا يمكن نقل المخاطر المتصلة بالخسائر في الأرواح، وهي مخاطر تتطلب أنواعاً أخرى من الحلول المبتكرة، بما يشمل إعادة التأهيل والتعويض.
    Other consultancies represented the provision of other types of expertise not available within the secretariat. UN 64- وكانت خبرات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات غير المتاحة في نطاق الأمانة.
    other types of cooperation have been carried out in Saudi Arabia in the form of studies on the use of pesticides and mechanisms for the safe disposal of hazardous waste. UN وشهدت المملكة العربية السعودية أنواعاً أخرى من التعاون بشكل دراسات لاستخدام مبيدات الآفات وآليات التصريف الآمن للنفايات الخطرة.
    Although this programme currently operates only in hospitals, it will be extended to other types of health care centre. UN وعلى الرغم من أن هذا البرنامج لا يطبق حالياً إلا في المستشفيات، فسيتم توسيع نطاقه ليشمل أنواعاً أخرى من مراكز الرعاية الصحية.
    Small-scale farmers do not usually find it profitable to grow a crop and then plough it under, consider this to be costly, and seem to prefer other types of manure. UN ولا يرى صغار المزارعين عادة أن زراعة محصول ثم طمره أمر مجزِ بل يعتبرونه بالغ التكلفة ويفضلون فيما يبدو أنواعاً أخرى من السماد الطبيعي.
    It is, however, believed that other types of equipment are inherently cruel, inhuman or degrading and that their use would necessarily breach the prohibition of torture and other forms of ill-treatment. UN بيد أن من المعتقد أن ثمة أنواعاً أخرى من المعدات التي ينطوي استخدامها في حد ذاته على قسوة أو لا إنسانية أو حَط من الكرامة، وأن استخدامها يشكل حتماً إخلالاً بحظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. UN 78- وهناك خدمات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة.
    other types of explosive ordnance, however, are a problem because they have not functioned as intended and failed to explode after being fired, dropped or otherwise delivered. UN غير أن ثمة أنواعاً أخرى من الذخائر المتفجرة تطرح مشكلة لأنها لم تعمل على النحو المتوخى منها، فلم تنفجر بعد إطلاقها أو إسقاطها أو إيصالها على أي نحو آخر.
    Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. UN 62- وكانت خبرات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة.
    Rather, paragraph 3 of the decision expressly recognizes that other types of losses may be eligible for compensation, and further states that the panels of Commissioners may identify principles relevant to such losses. UN بل إن الفقرة 3 من المقرر تسلِّم صراحة بأن هناك أنواعاً أخرى من الخسائر يمكن أن تكون مؤهلة للتعويض، وتذكر كذلك أن أفرقة المفوضين يمكن أن يحددوا مبادئ ذات صلة بهذه الخسائر.
    The bodies were mainly those of young men with gunshot wounds but witnesses also identified other types of wounds and the bodies of women and of a few children. UN وكانت الجثث في معظمها لشبّان أُصيبوا بالرصاص غير أن الشهود لاحظوا كذلك أنواعاً أخرى من الإصابات، إلى جانب جثث نساء وبضعة أطفال.
    As previously noted in paragraph 24, some organizations may have been describing themselves as working with survivors of torture when in fact they were treating other types of victims. UN وحسبما أشارت إليه الفقرة 24، فإن بعض المنظمات قد تصف نفسها بأنها تعمل مع الناجين من التعذيب بينما هي تعالج في واقع الأمر أنواعاً أخرى من الضحايا.
    Eventually we realized that hunting animals wasn't going to satiate you, so we decided that you could be taught to kill other kinds of animals. Open Subtitles في النهاية استنتجنا أن صيد الحيوانات سوف لن يشبعك, لذا قررنا أنك من الممكن ان تُعلم أن تقتل أنواعاً أخرى من الحيوانات.
    Regarding the possibility of broadening the scope of the CCW to include other kinds of conventional weapons, we would like to stress the importance of taking into account the positions of all parties to the Convention before a final decision is taken. UN وفي ما يتعلق بإمكانية توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل أنواعاً أخرى من الأسلحة التقليدية، نود أن نؤكد على أهمية مراعاة مواقف جميع الأطراف في الاتفاقية قبل اتخاذ قرار نهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus