"أنواعا شتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • various types
        
    Japan provides various types of assistance to deal with these problems and to help developing countries implement the rules. UN وتوفر اليابان أنواعا شتى من المساعدة لمعالجة هذه المشاكل ولتمكين البلدان النامية من تنفيذ القواعد.
    NWO offers various types of grants and subsidies: UN وتقدم جمعية البحث العلمي الهولندية أنواعا شتى من المنح والإعانات:
    Japan provides various types of assistance to deal with these problems and to help developing countries implement the rules. UN واليابان توفر أنواعا شتى من المساعدة لحل هذه المشاكل ولجعل البلدان النامية قادرة على تنفيذ القواعد.
    Today violation of integrity crimes cover various types of violent crimes, crimes against liberty and peace, sexual crimes, offences of inflicting damage and breaches of non-contact orders. UN واليوم أصبحت جرائم انتهاك السلامة تغطي أنواعا شتى من جرائم العنف وجرائم انتهاك الحرية والسلام والجرائم الجنسية وجرائم إلحاق الضرر ومخالفات أوامر عدم الاتصال.
    various types of military-related equipment, including, for example, uniforms and vehicles, and training have been delivered to the Libyan forces without notifications having first been submitted, however. UN غير أن هناك أنواعا شتى من اللوازم العسكرية، تشمل على سبيل المثال أطقم الزي الرسمي والمركبات والتدريبات، جرى تزويد القوات الليبية بها دون أن تقدم إلى اللجنة أولا إخطارات بذلك.
    Some Governments have designed policies founded on the principle of active ageing and autonomy, aimed at facilitating the continuation of independent lives at home, with services and facilities that cater for various types of needs. UN وقد صممت بعض الحكومات سياسات تقوم على مبدأ الشيخوخة الفاعلة والاستقلال الذاتي، تهدف إلى تيسير مواصلة الحياة باستقلال في المنزل، وتوفير الخدمات والمرافق التي تلبي أنواعا شتى من الاحتياجات.
    The disposition of UNAMIR equipment and assets was a case in point; so was the Government's insistence that contractors providing goods and services for the exclusive use of UNAMIR should pay various types of taxes. UN وكان من المشاكل المطروحة، التصرف في معدات وأرصدة البعثة وإصرار الحكومة بأن يدفع المتعهدون الذين يقدمون السلع والخدمات التي يقتصر استخدامها على البعثة وحدها أنواعا شتى من الضرائب.
    National and international relief organizations and rescue teams worldwide, both governmental and non-governmental, make widespread use of various types of telecommunications equipment. UN كما أن منظمات الإغاثة الوطنية والدولية وأفرقة الإنقاذ الحكومية وغير الحكومية العاملة عبر العالم، تستخدم على نطاق واسع أنواعا شتى من أجهزة الاتصال عن بعد.
    UNCTAD provides various types of technical assistance and advisory and training programmes on competition law and policy to developing countries and countries in transition in accordance with requests received, the needs of the countries concerned and the resources available. UN يقدم الأونكتاد أنواعا شتى من برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية استجابة لما يرده من طلبات وتبعاً لاحتياجات البلدان المعنية وفي حدود الموارد المتاحة.
    31. The travaux préparatoires will indicate that this article may encompass various types of conduct such as improper disclosure by a public official of classified or privileged information. UN 31- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه المادة يمكن أن تشمل أنواعا شتى من السلوك، مثل قيام الموظف العمومي، على نحو غير سليم، بإفشاء معلومات محجورة أو امتيازية.
    Although world awareness about the questions affecting women's rights had increased, women continued to encounter various types of discrimination almost everywhere on earth, and in many places they continued to be excluded from decision-making at all levels of government. UN وقال إنه بالرغم من ازدياد وعي العالم بالمسائل التي تؤثر على حقوق المرأة لا تزال المرأة تواجه أنواعا شتى من التمييز في كل مكان من العالم تقريبا وأنها لا تزال في أماكن عديدة مستبعدة من صنع القرار على جميع مستويات الحكم.
    As at 29 February 1996, UNAVEM has received various types of radio station equipment from other missions and has supplemented these with purchases of essential equipment which could not be obtained through transfers. UN وفي ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، استلمت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا أنواعا شتى من معدات المحطات اﻹذاعية من بعثات أخرى وأكملت ذلك بشراء المعدات اﻷساسية التي لم يمكن الحصول عليها عن طريق نقلها من البعثات اﻷخرى.
    166. In Kigoma the Group asked customs and port authorities for various types of documents on the port traffic with Uvira and other lake ports in the Democratic Republic of the Congo in particular on a ship suspected of having transported weapons from Kigoma to Uvira in July 2007. UN 166 - وفي كيغوما، طلب الفريق إلى هيئة الجمارك والموانئ أنواعا شتى من الوثائق بشأن حركة الملاحة في أوفيرا وغيره من الموانئ التي تقع على البحيرات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبشكل خاص بشأن سفينة اشتُبه في أنها نقلت أسلحة من كيغوما إلى أوفيرا في تموز/يوليه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus