"أنواع الاشتراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • types of procurement
        
    • type of procurement
        
    Concerns about opening the use of the request for proposals without negotiations and with consecutive negotiations methods to all types of procurement were reiterated. UN وأثيرت من جديد الشواغل المتعلقة بإتاحة استخدام بطريقتي طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض وطلبها الاقتراحات المقترنة بمفاوضات متعاقبة في جميع أنواع الاشتراء.
    A concern was raised about converting them to evaluation criteria relevant to all types of procurement. UN وأبدي قلق من تحويلها إلى معايير تقييم تتعلق بجميع أنواع الاشتراء.
    In this regard, it was noted that the conditions should reflect the types of procurement for which the procedure would be appropriate; UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الشروط ينبغي أن تراعي أنواع الاشتراء التي يكون هذا الإجراء ملائما لها.
    types of procurement where nonquantifiable factors prevail over price and quantity considerations are not suitable for ERAs. UN أما أنواع الاشتراء التي تكون فيها للعوامل غير القابلة للقياس الكمي الغلبة على الاعتبارات المتعلقة بالسعر والكمية فلا تناسب المناقصات الإلكترونية.
    Enacting States may also consider that different periods of time might be appropriate for different types of procurement, and that for some highly changeable items the appropriate period may be measured in months. UN وقد تعتبر الدول المشترعة أيضا أنَّ المدة المناسبة يمكن أن تختلف باختلاف أنواع الاشتراء وأنَّ المدة المناسبة لبعض البنود السريعة التغيُّر يمكن قياسها بالأشهر.
    The Working Group recalled its earlier consideration of the issue and that it was agreed not to fix any definite maximum in the Model Law, on the understanding that it would be impossible to set the one for all types of procurement. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة بشأن هذه المسألة، وأنه كان قد اتفق على عدم تحديد أيِّ مدة قصوى معيَّنَة في القانون النموذجي، على أساس أنه يتعذّر تحديد مدة مناسبة واحدة لجميع أنواع الاشتراء.
    The Working Group considered whether provisions of the revised Model Law should provide for mandatory prequalification and, if so, in which types of procurement. UN ونظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي أن تنص أحكام القانون النموذجي على أن يكون الإثبات المسبق للأهلية إلزاميا، وأن تحدد، في تلك الحالة، أنواع الاشتراء التي تشمل ذلك.
    No comments specific to the article were made. However, a proposal was made to amend several articles of the draft revised model law to accommodate types of procurement that involved sensitive issues. UN ولم تُبد أي تعليقات خاصة بهذه المادة، ولكن قُدِّم اقتراح بتعديل عدة مواد في القانون النموذجي المنقّح لكي تستوعب أنواع الاشتراء المنطوية على مسائل حساسة.
    It was acknowledged that the provisions were intended to accommodate sensitive types of procurement that usually took place in the defence sector. UN 100- سُلّم بأن الغرض من الأحكام معالجة أنواع الاشتراء الحساسة التي تمارس عادة في قطاع الدفاع.
    The Working Group noted the cautious approach taken by the World Bank towards ERAs, especially towards allowing the use of any non-price criteria in ERAs and using that tool for types of procurement beyond procurement of simple standardized goods. UN ولاحظ الفريق العامل النهج الحذر الذي يتّبعه البنك الدولي بخصوص المناقصات الإلكترونية، وبخاصة بصدد إتاحة المجال لاستخدام أي معيار غير سعري في تلك المناقصات، واستخدام تلك الأداة في بعض أنواع الاشتراء التي لا تقتصر على اشتراء السلع البسيطة ذات المواصفات الموحّدة فحسب.
    However, appropriate modifications, for example to transparency obligations, would be required and were proposed in the draft revised text, drawing on provisions of the 1994 Model Procurement Law, to accommodate sensitive or confidential types of procurement. UN ولكن سيلزم إدخال تعديلات مناسبة، فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالشفافية مثلاً، وقد اقتُرحت في مشروع النص المنقح تعديلات من هذا القبيل تستند إلى أحكام القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994، لاستيعاب أنواع الاشتراء الحساسة أو السرّية.
    The Working Group agreed to address this issue when considering the procedures for each procurement method, and in conjunction with the appropriate conditions for use of each method, but confirmed its understanding that in principle all procurement methods were available for all types of procurement. UN واتفق الفريق العامل على أن ينظر في هذه المسألة حين يتناول إجراءات كل طريقة من طرائق الاشتراء بالاقتران مع شروط الاستخدام المناسبة لكل منها، لكنه أكد تفاهمه على أن جميع طرائق الاشتراء هي، من حيث المبدأ، متاحة للاستخدام في جميع أنواع الاشتراء.
    56. It is also arguable that an advertised and regulated mandatory list can provide for fairer and more transparent access for suppliers in certain types of procurement, as is noted with regard to optional lists above. UN 56- والقول بأن وجود قائمة إلزامية معلن عنها أو مقننة يمكن أن يوفر فرص وصول أكثر إنصافا وشفافية للمورّدين في بعض أنواع الاشتراء يعتبر أمرا خلافيا أيضا، مثلما لوحظ فيما يتعلق بالقوائم الاختيارية أعلاه.
    14. When the procurement regulations address these issues, they must identify types of procurement in which the procuring entity may or must take measures and impose requirements for the protection of classified information. UN 14- وعندما تعالج لوائح الاشتراء هذه المسائل، يجب عليها أن تحدد أنواع الاشتراء التي يجوز فيها للجهة المشترية أو يتعيَّن عليها أن تتخذ تدابير وتفرض متطلبات من أجل حماية المعلومات السريّة.
    types of procurement where non-quantifiable factors prevail over price and quantity considerations including the procurement of construction or consulting services (e.g. advisory services) and other quality-based procurement are not suitable for ERAs. UN ولا تُعَدُّ أنواع الاشتراء التي تكون فيها للعوامل غير القابلة للقياس الكمي الغلبة على الاعتبارات المتعلقة بالسعر والكمية، بما في ذلك اشتراء الإنشاءات أو الخدمات الاستشارية وغيرها من عمليات الاشتراء المبنية على الجودة، مناسبة للمناقصات الإلكترونية.
    (3) This Law applies to the types of procurement referred to in paragraph (2) of this article where and to the extent that the procuring entity expressly so declares to suppliers or contractors when first soliciting their participation in the procurement proceedings. UN )٣( ينطبق هذا القانون على أنواع الاشتراء المشار إليها في الفقرة )٢( من هذه المادة في الحالات وفي الحدود التي تعلن فيها الجهة المشترية ذلك صراحة للموردين والمقاولين عندما تطلب منهم، للمرة اﻷولى، المشاركة في اجراءات الاشتراء.
    20. It was pointed out that in the Guide to Enactment, there should be a very clear explanation as to why the Working Group decided that it would not be practicable to indicate the types of procurement that would not be subject to the Model Law and that it should be left to States to specify any such procurement in their law or in the procurement regulations. UN ٢٠ - أشير إلى أنه ينبغي أن يتضمن الدليل التشريعي شرحا واضحا جدا للسبب الذي من أجله قرر الفريق العامل أنه ليس عمليا ذكر أنواع الاشتراء التي لا تكون خاضعة للقانون النموذجي وأنه ينبغي أن يترك للدول أمر تحديد أي اشتراء من هذا القبيل في قوانينها أو في أنظمة الاشتراء.
    (3) This Law applies to the types of procurement referred to in paragraph (2) of this article where and to the extent that the procuring entity expressly so declares to suppliers or contractors when first soliciting their participation in the procurement proceedings. UN )٣( ينطبق هذا القانون على أنواع الاشتراء المشار إليها في الفقرة )٢( من هذه المادة في الحالات وفي الحدود التي تعلن فيها الجهة المشترية ذلك صراحة للموردين والمقاولين عندما تطلب منهم، للمرة اﻷولى، المشاركة في اجراءات الاشتراء.
    8. The procurement regulations should therefore guide the procuring entity in selecting the maximum duration of a particular framework agreement within the maximum established in the procurement regulations or alternatively they may themselves establish different maximums for different types of procurement. UN 8- ومن ثمّ، ينبغي للوائح الاشتراء أن توجِّه الجهة المشترية في اختيار أقصى مدة لأي اتفاق إطار محدد ضمن المدة القصوى المحددة في لوائح الاشتراء أو تحدد بدلا من ذلك هي نفسها مددا قصوى مختلفة من أجل أنواع الاشتراء المختلفة.
    Concern was expressed that such a deletion would remove mention of exemptions from transparency requirements in the revised model law that could be essential in the context of the sensitive nature of certain types of procurement. UN 106- وأُبديت خشية من أن هذا الحذف سيلغي الإشارة إلى الإعفاءات من اشتراطات الشفافية في القانون النموذجي المنقّح التي يمكن أن تكون لها أهمية جوهرية فيما يتعلق بالطابع الحسّاس الذي تتسم به بعض أنواع الاشتراء.
    The procuring entity has to decide, on a case-by-case basis, which means of communication might be appropriate in which type of procurement. UN وعلى الجهة المشترية أن تقرّر، في كل حالة على حدة، وسيلة الاتصال التي قد تكون مناسبة لكل نوع من أنواع الاشتراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus