"أنواع العنف ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • types of violence against
        
    • forms of violence against
        
    • kinds of violence against
        
    • form of violence against
        
    • kind of violence against
        
    The known types of violence against women UN تصنيف أنواع العنف ضد المرأة حسب طبيعة مظاهرها؛
    It had taken note of the fact that certain types of violence against children, including violence in educational settings and violence related to new technologies, were increasing. UN وقد أحاط علماً بأن بعض أنواع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف في أماكن التعليم والعنف المتصل بالتكنولوجيات الجديدة ، آخذ في الازدياد.
    The study will document the magnitude, incidence and consequences of various types of violence against children. UN وسوف توثّق الدراسة حجم وتفشي مختلف أنواع العنف ضد الأطفال وعواقبها.
    Slovenia asked what additional measures Cape Verde has taken to lower the number of victims of all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment. UN وطرحت سلوفينيا سؤالاً عن التدابير الإضافية التي اتخذتها الرأس الأخضر لتقليل عدد ضحايا مختلف أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي.
    Trafficking in women and girls was one of the worst forms of violence against women, as well as a modern form of slavery. UN إن الاتجار بالنساء والفتيات يعد واحدا من أسوأ أنواع العنف ضد المرأة وشكلا حديثا من أشكال الرق.
    She requested more information on all kinds of violence against women, including the number of women murdered by intimate partners. UN وطلبت معلومات إضافية عن جميع أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك عدد النساء المقتولات على يد شركائهن الحميميين.
    The types of violence against women on which data are collected UN أنواع العنف ضد المرأة التي تجمع عنها بيانات
    Human rights treaty bodies also expressed their concern about the lack of sex-disaggregated administrative data regarding the types of violence against women and the number of victims. UN وأعربت هيئات معاهدات حقوق الإنسان أيضا عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات إدارية مصنفة حسب نوع الجنس بشأن أنواع العنف ضد المرأة وعدد الضحايا.
    Human rights treaty bodies also expressed their concern about the lack of sex-disaggregated data on the types of violence against women and the number of victims. UN وأعربت هيئات معاهدات حقوق الإنسان أيضا عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن أنواع العنف ضد المرأة وعدد الضحايا.
    The Federación is prepared to support and work with the United Nations in the struggle to eliminate all types of violence against women. UN إن الاتحاد يؤكد للأمم المتحدة استعداده للدعم والعمل المشترك في الكفاح من أجل القضاء على جميع أنواع العنف ضد المرأة.
    20. Surveys will be done on the role of the criminal justice system in respect of all types of violence against women. UN ٢٠ - وستجرى دراسات استقصائية عن دور نظام العدالة الجنائبة فيما يتعلق بجميع أنواع العنف ضد المرأة.
    Also, women human rights defenders working in the area of domestic violence and other types of violence against women are often pressured by family members or threatened by the perpetrators to drop cases. UN وكذلك، فإن المدافعات عن حقوق الإنسان العاملات في مجال العنف العائلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة يتعرضن لضغوط شديدة من أفراد الأسرة أو التهديد من قبل الجناة للتخلي عن القضايا وإسقاطها.
    Far from being a distraction from other forms of violence, addressing corporal punishment is central in eliminating and preventing all types of violence against women and girls in the family home and elsewhere. UN ومعالجة العقاب البدني أبعد ما تكون عن أن تصرف الانتباه عن غيره من أشكال العنف، وهي تتسم بأهمية أساسية في القضاء على جميع أنواع العنف ضد المرأة والفتاة ومنع هذه الأنواع في منزل العائلة وأماكن أخرى.
    66. She wished to know which types of violence against children were on the rise in developed and developing countries alike and required forceful action by the United Nations and the proposed special representative. UN 66- وأضافت أنها تود معرفة أنواع العنف ضد الأطفال الآخذة في التزايد في البلدان المتقدمه والبلدان الناميه على حد سواء، والإجراءات القوية المطلوب اتخاذها من جانب الأمم المتحدة والممثل الخاص المقترح.
    However, the current challenge posed by HIV/AIDS underlines that gender inequality, discrimination on the basis of gender and all forms of violence against women are some of the root causes that foster the spread of the epidemic, which need to be addressed. UN إلا أن التحدي الراهن الذي يفرضه مرض الإيدز يؤكد أن انعدام المساواة الجنسانية والتمييز على أساس نوع الجنس وكل أنواع العنف ضد النساء ما هي إلا بعضا من الأسباب الجذرية التي تشجع على انتشار المرض، والتي يتعين معالجتها.
    The most widespread forms of violence against women are domestic violence, which causes physical, psychological, economic and moral harm and suffering to women, and the threat of such treatment. UN وأكثر أنواع العنف ضد المرأة انتشارا هو العنف المنزلي، الذي يؤدي إلى إيذاء بدني ونفسي واقتصادي ومعنوي، ومعاناة للمرأة، فضلا عن التهديد بارتكاب هذه الأفعال.
    We must work for the implementation of initiatives strengthening international cooperation and measures to address all forms of violence against women, including trafficking of women. UN ويجب أن نعمل من أجل تنفيذ مبادرات تعزيز التعاون الدولي والتدابير الدولية للتصدي لجميع أنواع العنف ضد المرأة بما في ذلك الاتجار بالنساء.
    Israel continued to engage in the worst forms of violence against civilians, including women, children and older people, disregarding all international human-rights instruments. UN وإسرائيل تواصل ممارسة أبشع أنواع العنف ضد المدنيين، بما في ذلك النساء والأطفال والمسنين، مما يعني استهزاءها بكافة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    My Government has intensified the struggle to end all kinds of violence against children. UN وقد كثفت حكومتي الكفاح لإنهاء جميع أنواع العنف ضد الطفل.
    Through our programme, we are taking concrete measures to promote children's rights and to eradicate all kinds of violence against children. UN ومن خلال برنامجنا هذا نتخذ تدابير ملموسة لتعزيز حقوق الطفل والقضاء على جميع أنواع العنف ضد الأطفال.
    Spousal violence is the most common form of violence against women. UN والعنف الزوجي هو أشيع أنواع العنف ضد المرأة.
    2. The Government has opted for zero tolerance of any person, without exception, found guilty of any kind of violence against women and girls. UN 2 - واعتمدت الحكومة مبدأ عدم التسامح مطلقاً مع أي شخص - وبشكل حصري - يرتكب جميع أنواع العنف ضد النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus