The reinvigoration of agriculture and support for research on a variety of technologies, including better-adapted crop varieties and agriculture techniques, are key. | UN | وتنشيط الزراعة ودعم البحوث بشأن مجموعة من التقنيات، بما في ذلك تحسين أنواع المحاصيل وتقنيات الزراعة، أمران رئيسيان. |
This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. | UN | وهذا يستلزم تحسيناً ملموساً في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة. |
Information on better crop varieties, disease control etc. must be provided, together with physical infrastructure and markets. | UN | ويجب توفير المعلومات عن أنواع المحاصيل اﻷفضل، ومكافحة اﻷمراض، وما الى ذلك، الى جانب الهياكل اﻷساسية المادية واﻷسواق. |
Changes in the location of agricultural areas and changes in crop types may have a global benefit if they are accompanied by reductions in soil-related emissions of greenhouse gases. | UN | ٠٤- وقد يكون لتغير مواقع المناطق الزراعية وتغيير أنواع المحاصيل فوائد عالمية إذا صاحب ذلك تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بالتربة. |
Training on drought-resistant crop species or promising soil conservation techniques will be among the top priority courses on the curriculum. | UN | وسيكون التدريب في مجالات أنواع المحاصيل المقاومة للجفاف والتقنيات الواعدة لحفظ التربة ضمن أعلى مقررات المنهاج التدريبي أولوية. |
Iraq notes that Saudi Arabia did not provide baseline data on crops or evidence indicating the types of crops that were affected or their location. | UN | 561- ويلاحظ العراق أن المملكة العربية السعودية لم تقدم بيانات أساسية عن المحاصيل أو أدلة تشير إلى أنواع المحاصيل التي تضررت أو أماكنها. |
This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. | UN | وهذا يستلزم تحسينا ملموسا في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة. |
This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. | UN | وهذا يستلزم تحسيناً ملموساً في اﻹنتاجية الزراعية بوسائل منها الري واستخدام أنواع المحاصيل المحسنة. |
For instance, women may prefer crop varieties that can be more easily prepared for the family or that are easier to cultivate, for instance, those that are less threatened by weeds or can be easily husked. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تفضل المرأة أنواع المحاصيل التي يكون من الأسهل إعدادها كغذاء للأسرة أو التي تسهل زراعتها، وعلى سبيل المثال، المحاصيل الأقل تعرضاً لتهديد الأعشاب الضارة أو التي يمكن تقشيرها بسهولة. |
For example, in Ghana, only 39 per cent of female farmers, as opposed to 59 per cent of male farmers, adopted improved crop varieties because they had fewer natural and productive resources. | UN | وعلى سبيل المثال، في غانا، اعتمد 39 في المائة فقط من المزارعات، مقابل 59 في المائة من المزارعين الذكور، أنواع المحاصيل المحسنة بسبب حيازتهن لقدر أقل من الموارد الطبيعية والإنتاجية. |
For example, in Africa, the Alliance for a Green Revolution in Africa was launched to train agricultural scientists and improve crop varieties, leading to the development and commercialization of several improved crop varieties. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي أفريقيا، أعلن بدء التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغرض تدريب علماء الزراعة وتحسين أنواع المحاصيل، مما أدى إلى استحداث العديد من أنواع المحاصيل المحسّنة وطرحها للتجارة. |
Ongoing research efforts on the development of drought-tolerant crop varieties and inter-cropping systems should be intensified and broadened at the national and regional levels. | UN | وينبغي تكثيف وتوسيع نطاق البحوث الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تنمية أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف، ووضع نظم لزراعة محاصيل متداخلة. |
Inequity of distribution of benefits, where farmers who cannot afford the new genetically-modified crop varieties are further marginalized; | UN | ▪ التفاوت في توزيع الفوائد، حيث يزداد تهميش الزراع الذين لا يكون بمقدورهم الحصول على أنواع المحاصيل المحورة جينياً الجديدة؛ |
The Panel stressed the need for safety testing of newly introduced biotechnologically designed crop varieties. | UN | وشدد فريق الخبراء على الحاجة إلى إجراء اختبارات سلامة على أنواع المحاصيل المصممة بالتكنولوجيا الأحيائية والتي أدخلت زراعتها حديثا. |
Increasing temperatures are threatening some crop varieties, such as coffee and tea, and thereby increasing the vulnerability of landlocked developing countries, whose economies rely heavily on one or two agricultural products. | UN | وتهدد ارتفاع درجة الحرارة بعض أنواع المحاصيل مثل البن والشاي مما يزيد من ضعف البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد اقتصاداتها بشدة على واحد أو اثنين من المنتجات الزراعية. |
Other areas include efforts to strengthen the national radiation protection infrastructure; groundwater investigation through the use of isotope hydrology techniques; developing crop varieties and enhancing food safety; and human resource development and nuclear technology support. | UN | وتشمل جوانب أخرى الجهود التي تستهدف ترسيخ الهياكل الأساسية الوطنية للحماية الإشعاعية؛ والتحقيق في المياه الجوفية باستخدام تقنيات الهيدرولوجيا النظيرية؛ وتطوير أنواع المحاصيل وتعزيز السلامة الغذائية؛ وتنمية الموارد البشرية ودعم التكنولوجيا النووية. |
In addition to the data required in the additional information box of table 4.D, disaggregated values for FracGRAZ according to animal type, and for FracBURN according to crop types, should be provided in the NIR. | UN | :: وبالإضافة إلى البيانات المطلوب إدراجها في إطار المعلومات الإضافية في الجدول 4.D ينبغي تضمين تقرير الجرد الوطني القيم المفصلة لجزء النيتروجين الذي تطرحه الماشية وتخلفه على التربة أثناء الرعي بحسب نوع الحيوان، ولجزء مخلفات المحاصيل المحروقة بحسب أنواع المحاصيل. |
In addition to the data required in the additional information box of table 4.D, disaggregated values for FracGRAZ according to animal type, and for FracBURN according to crop types, should be provided in the NIR. | UN | :: وبالإضافة إلى البيانات المطلوب إدراجها في إطار المعلومات الإضافية في الجدول 4.D ينبغي تضمين تقرير الجرد الوطني القيم المفصلة لجزء النيتروجين الذي تطرحه الماشية وتخلفه على التربة أثناء الرعي بحسب نوع الحيوان، ولجزء مخلفات المحاصيل المحروقة بحسب أنواع المحاصيل. |
In addition to the data required in the additional information box of table 4.D, disaggregated values for FracGRAZ according to animal type, and for FracBURN according to crop types, should be provided in the NIR. | UN | :: ويجب، بالإضافة إلى البيانات المطلوبة في إطار المعلومات الإضافية المدرج في الجدول 4-دال، ينبغي تضمين تقرير الجرد الوطني القيم المفصلة لجزء النيتروجين الذي تطرحه الماشية وتخلفه على التربة أثناء الرعي بحسب نوع الحيوان، ولجزء مخلفات المحاصيل المحروقة بحسب أنواع المحاصيل. |
They should also improve water use efficiency in irrigated areas and improve the adaptation and productivity of drought-tolerant crop species. | UN | كما ينبغي أن تحسن هذه التكنولوجيات كفاءة استعمال المياه في المناطق المروية وأن تحسن من تكيف أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف وإنتاجيتها. |
They should also improve water efficiency in both irrigated and rain-fed areas and improve the adaptation and productivity of drought-tolerant crop species. | UN | كما ينبغي أن تحسن هذه التكنولوجيات كفاءة استعمال المياه في المناطق المروية والمطرية وأن تحسن من تكيف أنواع المحاصيل التي تتحمل الجفاف وإنتاجيتها. |
17. New cultivation techniques and improved varieties of crops, livestock, fish, and trees can be developed through accelerated processes, such as traditional and participatory breeding combined with marker-assisted selection, genomics and transgenic approaches. | UN | 17- يمكن تطوير تقنيات زراعية جديدة وتحسين أنواع المحاصيل والماشية والسمك والأشجار من خلال عمليات مسرعة، مثل عملية التربية والاستنبات التقليدية والتشاركية المقترنة بنُهج الانتقاء بمساعدة المعلّمات البيولوجية وعلم الجينوميات والتحوير الجيني. |
The range of crops was also widely broadened towards crops suited for marginal environments and consumed by people in tropical and semi-tropical environments, such as pearl millet, sorghum and cassava. | UN | كما جرى توسيع أنواع المحاصيل على نطاق كبير لتشمل المحاصيل الملائمة للبيئات الهامشية التي يستهلكها الناس في البيئات المدارية وشبه المدارية مثل الشمام السنبلي والذرة والمنيهوت. |