The lack of direct evidence of the development of new types of such weapons cannot serve as an excuse for ignoring this topic. | UN | ولا يمكن لانعدام الأدلة على استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة أن يشكل مبررا لتجاهل هذا الموضوع. |
They stressed once again that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the NWS at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما أعادوا التأكيد على أن هذا التحديث وكذلك تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يعد انتهاكا للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Rio Group supports its prompt entry into force, which would significantly contribute to a systematic and progressive reduction of nuclear weapons, as well as to preventing the development of new types of such weapons. | UN | وتؤيد مجموعة ريو دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ على وجه السرعة، وهي من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في التخفيض المنتظم والتدريجي للأسلحة النووية، وكذلك في منع تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
They have also reiterated that the improvement of the existing nuclear weapons and the development of new types of these weapons by certain nuclear powers violate the commitments entered into by the nuclear States during the signing of the Comprehensive Test Ban Treaty. | UN | وكررت كذلك أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية القائمة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة ينتهك الالتزامات التي تعهدت بها الدول النووية أثناء توقيع اتفاقية الحظر الشامل للتجارب. |
There are indications of plans of developing new types of these weapons - despite the development of conventional weapons for similar purposes. | UN | وهناك دلائل تنم عن خطط لتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة - بالرغم من تطوير أسلحة تقليدية لأغراض مشابهة. |
The entry into force of the Comprehensive TestBan Treaty remains of the utmost importance, pending which existing moratoriums on testing of nuclear weapons should be maintained and nuclearweapon States should refrain from the development of new types of nuclear weapons. | UN | ولا يزال دخول معاهدة حظر التجارب حيز النفاذ يتسم بأقصى درجة من الأهمية، وينبغي في هذه الأثناء المحافظة على الوقف الاختياري القائم للتجارب النووية، كما يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الكف عن تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
The Rio Group supports its prompt entry into force, which would significantly contribute to a systematic and progressive reduction of nuclear weapons and to preventing the perfection of new types of such weapons. | UN | ومجموعة ريو تؤيد دخولها حيز النفاذ بسرعة، مما سيسهم إسهاما كبيرا في تخفيض الأسلحة النووية بصورة منهجية وتدريجية، ومنع استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
They further reaffirmed that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the NWS at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما أكدوا من جديد أن إدخال هذه التحسينات وكذلك تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يشكلان خرقاً للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
They further reaffirmed that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the NWS at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما أعادوا التأكيد على أن هذا التحديث وكذلك تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يعد انتهاكا للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
They further reaffirmed that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the NWS at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | كما أعادوا التأكيد على أن إدخال هذه التحسينات وكذلك تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يعد انتهاكا للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We call for a reversal of the continuing role given to nuclear weapons as part of security doctrines, including rationalizations for the use of nuclear weapons and for the possible development of new types of such weapons. | UN | وندعو إلى إبطال الدور المستمر الذي منح للأسلحة النووية في إطار نظريات الأمن، بما في ذلك التبريرات المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية ولإمكان صنع أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
The development of new approaches and new solutions, including in the area of nuclear disarmament, the prohibition of weapons of mass destruction and the development of new types of such weapons should become the key objective of the fourth special session on disarmament. | UN | إن استحداث نهج جديدة وحلول جديدة، بما في ذلك حظر أسلحة الدمار الشامل وحظر استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة في ميدان نزع السلاح، من شأنه أن يصبح الهدف الأساسي للدورة الاستثنائية الرابعة لنـزع السلاح. |
Belarus attaches great importance not only to the implementation of international treaties banning existing types of weapons of mass destruction or imposing control measures on them, but also to the adoption of measures to prevent the development of new types of such weapons. | UN | وبيلاروس تعلق أهمية كبيرة ليس على تنفيذ المعاهدات الدولية التي تحظر الأنواع الحالية من أسلحة الدمار الشامل أو تفرض تدابير للسيطرة عليها فحسب، وإنما أيضا على تبني تدابير لمنع تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
Turkmenistan shall not possess, produce or disseminate nuclear, chemical, bacteriological or other types of weapons of mass destruction, or help to create new types of such weapons or technologies for their production. | UN | ليس لتركمانستان أن تملك أو تنتج أو توزّع أسلحة نووية أو كيميائية أو جرثومية أو أنواعا أخرى من أسلحة الدمار الشامل، أو أن تساعد على استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة أو من التكنولوجيا اللازمة لإنتاجها. |
But instead of nuclear disarmament, or at least more vigorous signs of willingness to fulfil the unequivocal undertaking agreed in 2000, we notice recent approaches favouring a broader role for nuclear weapons as part of security strategies, including new rationalizations for the use and development of new types of such weapons. | UN | ولكن بدلاً من نزع السلاح النووي، أو على الأقل ظهور إشارات أقوى تدل على الاستعداد للوفاء بالتعهدات التي لا لبس فيها والتي اتفق عليها في عام 2000، نلاحظ أن النُهج الحديثة تحبذ إعطاء دور أكبر للأسلحة النووية بوصفها جزءاً من الاستراتيجيات الأمنية، بما فيها تبريرات جديدة لاستخدام وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة. |
They have also reiterated that the improvement of the existing nuclear weapons and the development of new types of these weapons by certain nuclear powers violate the commitments entered into by the nuclear States during the signing of the Comprehensive Test Ban Treaty. | UN | كما كرّرت بلدان الحركة التأكيد على أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية الموجودة لديها وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يشكّل انتهاكا للالتزامات التي تعهّدت بها هذه الدول عند توقيعها على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب. |
8. Stresses the need for an undertaking by the nuclear-weapon States that possess such weapons not to increase the number or types of weapons deployed and not to develop new types of these weapons or rationalizations for their use; | UN | 8 - تشدد على ضرورة صدور تعهد من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم زيادة عدد أو أنواع الأسلحة المنشورة وعدم استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة أو إجراء ترشيد من أجل استعمالها؛ |
8. Stresses the need for an undertaking by the nuclearweapon States that possess such weapons not to increase the number or types of weapons deployed and not to develop new types of these weapons or rationalizations for their use; | UN | 8 - تشدد على ضرورة صدور تعهد من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم زيادة عدد أو أنواع الأسلحة المنشورة وعدم استحداث أنواع جديدة من هذه الأسلحة أو إجراء ترشيد من أجل استعمالها؛ |
The Heads of State or Government reiterated, with concern, that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. | UN | 154 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا بقلق أن التحديث الذي طرأ على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة كما ورد في وثيقة الولايات المتحدة الخاصة بالوضع النووي إنما يتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول النووية. |
The Ministers reiterated that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. | UN | 139 - أكد الوزراء مجدداً أن التحديث الذي طرأ على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة كما ورد في وثيقة الولايات المتحدة الخاصة بالوضع النووي إنما يتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول النووية. |
The Heads of State and Government reiterated that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. | UN | 109- وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يتعارضان مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية. |