"أنّكما" - Traduction Arabe en Anglais

    • you guys
        
    • you two
        
    • that you
        
    • you were
        
    • you've
        
    • of you
        
    • you are
        
    • you both
        
    • guys were
        
    you guys were there. You must have seen what happened. Open Subtitles لقد كنتما هنا، لا بدّ أنّكما رأيتما ما حدث.
    I thought you guys were gambling down the street. Open Subtitles إعتقدتُ أنّكما كنتما تقومان بالمراهنة في نهاية الشارع.
    And not that you two had some kinda... romantic relationship. Open Subtitles .. و أنّكما الإثنان لم تحضيا . بعلاقة غراميّة
    Well, it occurred to me you two have never had Open Subtitles حسناً ، خطر في بالي أنّكما الإثنان لم تحظيا من قبل
    Now that you mention it, I did find something odd. Open Subtitles بما أنّكما ذكرتما ذلك الآن، فلقد وجدتُ شيئاً غريباً.
    You want to revise your claim that you never speak? Open Subtitles هل تريدين التراجع عن ادعائك أنّكما لم تتحدثا أبداً؟
    Yes, if you were kissing, it would be right here. Open Subtitles أجل، لو أنّكما تتبادلان القُبل، فسوف تكون هنا تحديداً.
    However, I do think you've misjudged the relationship only slightly. Open Subtitles مع ذلك، أعتقد أنّكما أخطأتما الحُكم على العلاقة قليلاً.
    Madam President, the two of you will be in separate bedrooms since you're not official yet. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنتما الإثنين ستقيمان في غرفتين منفصلتين بما أنّكما لم تُرسّما ذلك بعد.
    What would you guys say if I told you you were having twins? Open Subtitles .. ماذا ستقولا إن أخبرتكما أنّكما ستنجبان توأمًا؟
    I saw you. And after all that stuff you said about how you guys never talk anymore? We were working on a case in the clinic. Open Subtitles بعد كُل الأشياء التي قلتيها أنّكما لم تعودا تتكلّمان أبداً مع بعضِكُما بعد الآن ؟ لقد كنُا نعمل على حالة في العيادة
    Boy, you guys move fast. Open Subtitles يا رفاق ، أعتقد أنّكما تتسرّعان العيش معاً
    That's surprising, given how much you two stared at it with stars in your eyes like two little brats. Open Subtitles هذا مفاجئ، نظرًا لكم أنّكما قد حدّقتما به وأعينكما تتلألأ كالأطفال.
    I hear pretty much everything, so I know you two are in some hot water legally. Open Subtitles لقد سمعت كل شيء تقريباً، لذلك أنا أعلم أنّكما قانونياً تواجهان متاعب.
    I hope you two are still planning on attending the gala this evening. Open Subtitles آمل أنّكما مازلتما تخططان لحضور الحفل هذا المساء
    I couldn't help but overhear that you're in town for the festival. Open Subtitles لم أستطع المقاومـة لكنني سمعت.. أنّكما فـي البـلـدة مـن أجـل المـهرجـان
    I realize that you're not going to listen and do as I say. Open Subtitles أنا أُدرك أنّكما لن تُصغيا إلينا وتمثلا بما نقول.
    What matters is you were with me. you were with me my whole life! [Laughs] Open Subtitles المهمّ هو أنّكما كنتما معي كنتما معي طيلة حياتي
    But it seems like you've come a long way since then. Open Subtitles لكنْ يبدو أنّكما قطعتما شوطاً طويلاً مذّاك
    I understand the two of you have a lot of personal issues, but you're taking an unnecessary risk, sir. Open Subtitles أتفهم أنّكما الأثنان لديكم الكثير من المشاكل الشخصية لكنكَ تتأخذ مخاطرة غير ضرورية يا سيّدي
    Heh. Yet another decision that shows me you are not ready to become parents. Open Subtitles قرارٌ آخر يُظهر لي أنّكما لستما مُستعدّين لتُصبحا أبوين.
    In case you both forgot, magic took away my dad. Open Subtitles وفي حال أنّكما نسيتما فإنّ السحر سلبني أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus