"أنّكِ لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you won't
        
    • you're not gonna
        
    • 're not going to
        
    • you're not going
        
    • you weren't gonna
        
    • that you will
        
    • you would
        
    • you will not
        
    • you'll never
        
    • you couldn't
        
    That doesn't mean you won't find a new reason. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي سبباً جديداً
    So I guess you won't let me pay for dinner either. Open Subtitles أعتقد إذاً أنّكِ لن تدعيني أدفع ثمن العشاء أيضاً.
    It doesn't meant that you're not gonna learn something from it. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تتعلّمي منها شيئاً.
    My wife said, you're not going to report it. Open Subtitles زوجتي قالت لي، أنّكِ لن تقومي بالإبلاغ عن الحادثة.
    Okay. I was worried you weren't gonna put it together. Open Subtitles حسناً ، لقد أصابني القلق من أنّكِ لن تفهمي
    Promise me you no longer love him, that you will never see him again. Open Subtitles أقسمي لي أنّكِ لم تعودي تحبّينه. و أنّكِ لن تريه ثانيةً.
    I won't let it get that far. And by that I mean you won't. Open Subtitles لن أدعها تصل لذلك، وبهذا أعني أنّكِ لن تفعلي.
    Sounds like you won't have to be putting up with me much longer. Open Subtitles لا تقلقي، يبدو أنّكِ لن تتجادلي معي أكثر من ذلك.
    And I suppose you won't mind me asking where you were between 10:15 and 11:15 last night? Open Subtitles وأفترض أنّكِ لن تُمانعي سؤالي عن مكان تواجدكِ من الـ10: 15 وحتى الـ11: 15 ليلة البارحة؟
    You realize you won't even be able to compel yourself a date, right? Open Subtitles تدركين أنّكِ لن تُذهني لنفسك رفيق حفلٍ، صحيح؟
    You sure you won't regret it? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنّكِ لن تندمي على ذلك؟
    We understand each other. And I also know that you won't be able to resist making a deal. Open Subtitles كما أعرف أيضاً أنّكِ لن تقدري على مقاومة إبرام صفقة
    Though you do seem like the decent sort, so I'm guessing you're not gonna shoot a man in the back. Open Subtitles لكنّكِ تبدين مِن النوع الصالح لذا أخمّن أنّكِ لن تطلقي على ظهر رجل
    If you want to focus on the fact that you're not gonna see 50, that's your choice. Open Subtitles إذا أردتِ التركيز على حقيقة أنّكِ لن تبلغي عمر الـ50، فهذا خياركِ
    Okay, how do I know that you're not gonna, like, paralyze me or make it worse? Open Subtitles حسناً، كيف أن أعرف أنّكِ لن تتسبّبي لي الشلل أو تجعليه أسوأ؟
    You don't have to hide it, I know you're not going to hurt me. Open Subtitles لستِ مضطرّة لإخفاء وجهكِ فإنّي أعلم أنّكِ لن تأذيني
    You mean, you knew that you weren't gonna survive this? Open Subtitles أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟
    Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? Open Subtitles أينبغي أن نفسر صمتكِ كبيان أنّكِ لن تجيبي على السؤال ؟
    you would not believe the perfect tube I just caught. Open Subtitles أنّكِ لن تصدقين الموجة الرائعة التي قمت بها للتو.
    This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. Open Subtitles هذا تبنٍّ مغلق، أي أنّكِ لن تستطيعي التواصل مع والدَي الطفل الطبيعيَّين
    You knew you couldn't have kids. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنّكِ لن تتمكّني من الإنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus