"أنّنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we
        
    • us
        
    Plus, we'll make a ton of cash in one night. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّنا سنجني أموالاً طائلة في ليلة واحدة
    Give radiology a heads up. we're coming in hot to MRI. Open Subtitles ‫أبلغ قسم الأشعة أنّنا قادمون ‫في عجالة إلى الرنين المغناطيسي.
    Okay. Well, I think we've seen enough. Thank you. Open Subtitles حسنٌ، اعتقِد أنّنا رأينا ما يكفي، شكراً لكم.
    Looks like we're a little over halfway there. Why? Open Subtitles يبدو أنّنا تجاوزنا نصف الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟
    Mom, we're waiting for dad, which means we're waiting for you. Open Subtitles أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك.
    Except we don't have any tracking devices in the field. Open Subtitles فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج.
    No, my strong suspicion is we get the world we deserve. Open Subtitles لا، شكّي القويّ هو أنّنا نحصل على العالم الذي نستحقّه.
    That we must face those moments we choose to forget. Open Subtitles أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها.
    You didn't think we abandoned you, did you, dark one? Open Subtitles لمْ تعتقد أنّنا تخلّينا عنك أليس كذلك أيّها القاتم؟
    I think we're gonna have to change that now, unfortunately. Open Subtitles أعتقد أنّنا سوف نقوم بتغيير ذلك الآن , للأسف
    Like we were meant to come into each other's lives. Open Subtitles كما لو أنّنا خُلقنا لنكون في حياة بعضنا البعض
    Everyone knows we've been untouchable since our fallout with Ferrous. Open Subtitles الجميع يعلمون أنّنا منيعون منذ مناوشتنا مع الشركة الحديديّة.
    Well, then it's a good thing we have forever. Open Subtitles إذًا من حسن الحظ أنّنا نملك الدهر بطوله.
    we said we'd support each other in this thing. Open Subtitles قلنا أنّنا سندعم بعضنا البعض في هذا الأمر.
    Now, all they got to do is get that choreography, and I'd say we got us a gold mine. Open Subtitles الآن، كلّ ماعلينا فعله هو العثور على الرقصة المُناسبة و من ثمّ سأقول أنّنا تحصّلنا على ذهبناَ
    Sometimes I think we cling to blame because the real truth is just too hard to face. Open Subtitles بعض الأحيان أعتقد أنّنا نتشبّث بلوم أنفسنا بسبب أنّ الحقيقة أصعب جدّاً من أن نواجهها
    And we learned that you don't need an eyeball to do that. Open Subtitles و أدركنا جميعاً أنّنا لسنا بحاجة إلى مُقـلة العين للقيام بهذا
    I love how playing superhero is what we consider normal. Open Subtitles أعشق أنّنا نعتبر لعب دور البطل الخارق أمرًا طبيعيًّا.
    If you remember those, that's probably because we're continuing lecturing you about how wrong it is to remember them. Open Subtitles إذا كنت تتذكر تلك فهذا بسبب أنّنا نواصل إلقاء المحاضرات عليك حول كيف هو خاطئ أن تتذكّرهم
    I-I'm afraid we're not fit for this special assignment after all. Open Subtitles أخشى أنّنا لا نُلائم لهذه المهمة الخاصة بعد كُل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus