"أنّها لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • she didn't
        
    • she never
        
    • she hasn't
        
    • she's not
        
    • it didn't
        
    • that she hadn't
        
    • she wasn
        
    • that she had not
        
    Guess this means she didn't try to kill herself. Open Subtitles أظنّ هذا يعني أنّها لم تحاول قتلَ نفسِها
    Said she didn't even realize she hit someone at first. Open Subtitles قالت أنّها لم تـُدرك، أنها صدمت رجل ، بالبداية.
    She decided she didn't want to be married anymore, sad, sad, sad. Open Subtitles قررت أنّها لم تعدُ تريدُ أن تبقى زوجتي. حزينٌ، حزينٌ، حزينٌ.
    Well, she told me she never wanted to have kids. Open Subtitles حسناً، أخبرتني أنّها لم ترغب أن يكون لديها أطفال
    Right, and since she hasn't tested the liver yet, it's possible that alcohol was forced down his throat. Open Subtitles صحيح، وبما أنّها لم تجرِ إختبارات على الكبد بعد، فمن الممكن أنّه أُجبر على إبتلاع الخمر.
    I guess she's not bending her knees enough, right? Open Subtitles أظن أنّها لم تثني ركبتيها بما فيه الكفاية، صحيح؟
    Tell the client it didn't work. You tried, you failed. Open Subtitles أخبر العميل أنّها لم تفلح لقد حاولت وفشلت
    You don't care that your daughter suffered, all you care is she didn't tell you and you didn't realize. Open Subtitles أنتِ لم تهتمّي لمعاناة ابنتكِ كل ما يهمّك هو أنّها لم تخبركِ ، وأنتِ لم تنتبهي لذلك
    We know she didn't go to the ER or the student health center. Open Subtitles نعلم أنّها لم تذهب إلى غرفة الطوارئ أو إلى مركز صحّة الطلاب
    Well, it's a good thing she didn't then. I'm right here, and you're going to bring me back. Open Subtitles إذًا لحسن الحظّ أنّها لم تفعل، ها أنا هنا، وأنتم ستحيونني.
    But it sounds like she didn't want that, so why don't you just stay away from her too? Open Subtitles لكن يبدو أنّها لم تودّ ذلك فلمَ لا تبتعد عنها أيضًا؟
    Well, it's a good thing she didn't know who you are. Open Subtitles حسنٌ، إنّه لأمرٌ جيّد أنّها لم تعلم ماهيّتُكِ.
    Logic dictates that she wanted you to insult her and also that she didn't really want an apology. Open Subtitles يشير المنطق أنّها تود أن توجهي لها إساءة وكما أنّها لم ترغب حقًا في الإعتذار
    One is enough for her, because she didn't even eat the first one. Open Subtitles بالطبع قطعة واحدة كافية لها ، بما أنّها لم تأكل قطعتها الأولى ..
    And she told me she didn't save my life, so I could throw it away. Open Subtitles ولقد أخبرَتني أنّها لم تُنقِذ حياتي حتّى أضيّعها
    Funny enough, she didn't mention anything about a cure for vampirism? Open Subtitles طريف كفاية أنّها لم تذكر شيئًا عن ترياق لكينونة مصّاص الدماء.
    Except she didn't raise him, did she? Open Subtitles عندما كانت تربيه بإستثناء، أنّها لم تربيه، أليس كذلك ؟
    Anyway, the point is, she never gave him a chance. Open Subtitles على أيّ حال، ما أقصده أنّها لم تعطه فرصه
    And that's not saying she hasn't been other places, too. Open Subtitles وهذا لا يعني أنّها لم تذهب لأماكن أخرى، أيضًا
    she's not dead in the streets, she's not bored with our life, she's not sleeping with some other cop. Open Subtitles أنّها ليست ميّتة في الشوارع أنّها لم تملّ من حياتنا أنّها لا تعاشِر شرطيّاً آخر
    We found the hole already and it was empty, and I'm pretty sure it didn't lead to the fountain of youth. Open Subtitles سبق ووجدنا حفرة، وكانت فارغة، ومتأكد أنّها لم تؤدي إلى ينبوع الشباب.
    I just came by to make sure that she hadn't done some, like, "Fatal Attraction" spell on you, but now that I know that you're good, Open Subtitles حسنٌ. أتيت لأطمئن أنّها لم تُصبك بتعويذة جذب محتوم.
    And I put it together. she wasn't you. Open Subtitles ثم جمعت بين الإشارات، وتبيّنت أنّها لم تكُن أنتِ.
    During the meeting she stated that she had not been subjected to torture or ill-treatment and was examined by a doctor who did not reveal any health problems. UN وخلال اللقاء صرحت أنّها لم تتعرض للتعذيب أو سوء المعاملة وأنّها خضعت لفحص طبي لم يكشف عن أية مشاكل صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus