What they didn't tell you, what they couldn't have told you is that when I left here, things really sucked. | Open Subtitles | الشيء الذي لم يخبروكِ به الشيء الذي لم يستطيعوا إخباركِ به أنّه عندما تركتُ المكان هُنا أصبحت الأمور صعبة جدّاً |
If it's any comfort, know that when you wake up, you won't remember any of this. | Open Subtitles | إن كان هناك أيّ راحة، تذكّر أنّه عندما تستيقظ، لن تتذكّر أيّ شيء من هذا. |
It just means that when I listen to it, I don't like it. | Open Subtitles | الأمر أنّه عندما أستمع إليها، فلا أحبها. |
Which is why I find myself unnerved by the thought that when this pattern applies itself to you and I... | Open Subtitles | لهذا السبب أجد نفسي ضعيفاً أمام فكرة أنّه عندما يؤثّر عليك هذا الإطار وعليّ |
that when you die, your energy has to go somewhere, so it, um... it measurably dissipates. | Open Subtitles | أنّه عندما تموت، على طاقتك الذهاب إلى مكان ما لذا فهي تتبدد بشكل ملموس. |
Yeah, I think that when you do good, the universe takes care of you. That's why it showed up. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عندما يقوم المرء بعمل صالح فإنّ الكون يعتني به، لهذا يظهر العون |
It seems that when somebody's been touched by the spell, that you can use them to undo it. | Open Subtitles | يبدو أنّه عندما يُمسّ أحدهم بالتعويذة يمكن الاستفادة منه لإلغائها |
-Just think that when someone goes blind one of the other senses is heightened. | Open Subtitles | فكّري و حسب، أنّه عندما يصاب أحد بالعمى سيتطوّر أحد حواسه الأخرى |
Yeah, but they say that when you jump... from that height your heart stops. | Open Subtitles | أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز من الارتفاع يتوقف قلبك |
The problem was that, when doctors and scientists looked down the microscope at cells, what they could see didn't tell them much. | Open Subtitles | كانت المشكلة أنّه عندما نظر الأطبّاء والعلماء للخلايا تحت المجهر، فإن ما تمكّنو من رؤيته لم يفيدهم كثيراً. |
Now, he told me that when he's sick, he's allowed to play with his mother's phone. | Open Subtitles | الآن، لقد أخبرني أنّه عندما يكون مريضاً، فإنّه يُسمح له باللعب بهاتف أمّه. |
And you're the one who taught me that when you have an animal cornered, that's when they're the most unpredictable. | Open Subtitles | أنت الذي علّمني أنّه عندما يكون لديك حيوان مُحاصر، فإنّهم عندها يكونون أكثر صعوبة في التنبؤ بأفعالهم. |
Studies have shown that when frozen properly, a body's cell deterioration stops and can be held in that state nearly indefinitely. | Open Subtitles | الدراسات أظهرت أنّه عندما تم تجمّيده على الأرجح تلف خلايا الجسم توقفّ و يمكن أن يبقى بهذه الحالة لأجل غير مسمى تقريبًا |
I have to believe that when push comes to shove, America will do the right thing. | Open Subtitles | ،ويجب أن أعتقد أنّه عندما تكون الأمور حرجة سيقوم الأمريكيون بالصواب |
I know that when you don't like a movie, you walk out. | Open Subtitles | أعرف أنّه عندما لا تحبّين الفيلم ، تخرجين |
Hasn't your master taught you that when practicing with others, you reserve only the strength applied, not the skill? | Open Subtitles | ألم يعلّمكَ معلمك أنّه عندما تتدرب مع الآخرين، بأن تدخّر فقط القوّة المنفذة، وليس المهارة؟ |
that when I got the urges I could just step out of it, into the light. | Open Subtitles | و أنّه عندما تأتيني الرغبات الملحّة، أستطيع الخروج منها و أدخل إلى النور. |
He told me that when the time came to implement the plan, | Open Subtitles | أخبرني أنّه عندما يحين الوقتلتطبيقالخطّة... |
We also learned that when Roberts was killed 12 years ago, he was in possession of a radioactive lunar-soil simulant called JSC-1. | Open Subtitles | وعلمنا أيضا أنّه عندما قُتل (روبرتس) قبل 12 عاما، كان بحوزته نسخة مُشعة للتربة القمرية تدعى (جي أس سي 1). |
You've been conditioned to believe that, when something says quot; | Open Subtitles | لقد تم تكييفك لتعتقد أنّه عندما يقال "بث حي"، هذا يعني أنّه يحدث الآن حقاً. |