"أن آخذ الكلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take the floor
        
    • taking the floor
        
    • to speak
        
    It is a great honour for me to take the floor as we conduct the five-year review of the Mauritius Strategy. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    That is why I have decided to take the floor and express my delegation's support for the direct participation of NGOs. UN ولهذا السبب قررت أن آخذ الكلمة وأن أعرب عن دعم وفدي لمشاركة المنظمات غير الحكومية دون وسيط.
    However, since under this schedule you might never again hear me speaking in the plenary, I decided to take the floor today in spite of the fact that we have not commenced the work. UN ولكن لما كان الجدول الزمني القائم قد يعني أنني لن أتحدث إليكم أبداً مرة أخرى في الجلسة العامة فقد قررت أن آخذ الكلمة اليوم رغم أننا لم نبدأ العمل بعد.
    I felt obliged to take the floor to compare what has happened this time and what happened last year. UN وقد وجدت لزاما علي أن آخذ الكلمة لأقارن بين ما حصل هذه المرة وما حصل في العام الماضي.
    I wish to take the floor in my national capacity, as Romania experienced the Holocaust directly and has recently taken a series of steps to assume and come to terms with its own past. UN أود أن آخذ الكلمة بصفتي الوطنية، لأن رومانيا عرفت محرقة اليهود واتخذت مؤخرا مجموعة إجراءات لتتقبل ماضيها وتتواءم معه.
    I would now like to take the floor in my capacity as representative of the presidency of the European Union. UN وأود الآن أن آخذ الكلمة بوصفي الممثل عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    It is a pleasure for me to take the floor under your presidency and I would like to reassure you of the fullest cooperation of my delegation. UN ويسعدني أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، كما أود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل.
    Nonetheless, I would like briefly to take the floor, with regard to the admission of Switzerland to the United Nations. UN غير أنني أود أن آخذ الكلمة بإيجاز لأتحدث عن قبول سويسرا في الأمم المتحدة.
    Mr. Kvarnström (Sweden): I would like to take the floor very briefly to support what the representative of Germany just said. UN السيد كفارنشتروم (السويد) (تكلم بالإنكليزية): أود أن آخذ الكلمة بإيجاز شديد لأعرب عن تأييدي لما قاله ممثل ألمانيا للتو.
    Finally, allow me to state what a great honour it is for me to take the floor today for the first time at the rostrum of this prestigious Hall. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه لشرف عظيم لي أن آخذ الكلمة اليوم لأول مرة من على هذه المنصة في هذه القاعة ذات المكانة الرفيعة.
    It is an honour for me to take the floor in this august assembly on the occasion of this workshop to validate the report on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN يشرفني أن آخذ الكلمة أمام هذا الجمع الموقر بمناسبة انعقاد حلقة العمل هذه للمصادقة على التقرير المتعلق بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It was not my intention to take the floor this morning, but I have been constrained to do so in view of certain remarks made by the Ambassador of Pakistan relating to India's policy on nuclear weapons. UN لم يكن في عزمي أن آخذ الكلمة هذا الصباح ولكنني اضطررت إلى ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أبداها سفير باكستان بخصوص سياسة الهند في مجال الأسلحة النووية.
    It is a pleasure for me to take the floor when the Conference on Disarmament, for the first time ever, is not only hosted by Switzerland but has its helm in the able hands of a distinguished Swiss diplomat. UN ومن دواعي السرور لي أن آخذ الكلمة في هذا الوقت الذي أصبح فيه مؤتمر نزع السلاح ليس فقط في ضيافة سويسرا، وإنما أيضا يدير مقاليده للمرة اﻷولى على الاطلاق دبلوماسي سويسري بارز.
    I would like to take the floor immediately afterwards. UN وأود أن آخذ الكلمة بعد ذلك مباشرة.
    Mr. Obisakin (Nigeria): I am sorry, but I have to take the floor again on behalf of the African Group. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر، ولكن لا بد أن آخذ الكلمة مرة أخرى بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    It is a particular honour for me to take the floor on behalf of the Group of Eastern European States to commemorate the fifteenth anniversary of the adoption of the outcomes of the Fourth World Conference on Women. UN يشرِّفني للغاية أن آخذ الكلمة باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    I would like to take the floor to raise one point. UN وأود أن آخذ الكلمة لأثير نقطة واحدة.
    Today I wish to take the floor on the occasion of the second anniversary of the launching of the Proliferation Security Initiative, also known as the Kraków Initiative. UN وأود أن آخذ الكلمة اليوم بمناسبة مرور عامين على بدء نفاذ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، المعروفة أيضاً باسم مبادرة كراكو.
    I am pleased to take the floor today to discuss nuclear disarmament, an issue to which my delegation has attached the highest priority ever since the use and testing of nuclear weapons in the region from which I come. UN ويسعدني أن آخذ الكلمة اليوم لمناقشة نزع السلاح النووي، وهي مسألة يوليها وفد بلدي أعلى الأولويات منذ استخدام الأسلحة النووية وتجربتها في منطقتنا.
    Mr. RUIZ BLANCO (Colombia) (translated from Spanish): Mr. President, on this occasion I am taking the floor simply to express thanks to you and the other delegations which have expressed sorrow at the natural disaster which occurred recently in my country. UN السيد رويس بلانكو (كولومبيا) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، أردت أن آخذ الكلمة بهذه المناسبة لمجرد التعبير عن شكري لكم وللوفود الأخرى لما أعربت عنه من حزن للكارثة الطبيعية التي حلت أخيراً ببلادي.
    Mr. Motanyane (Lesotho): I take the floor to speak on behalf of the African Group. UN السيد موتانيان (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن آخذ الكلمة لأتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus