"أن أتعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to deal with
        
    • to handle
        
    • I handle
        
    • to deal in
        
    • I deal with
        
    The last thing we need is some bullshit FEC story while I'm trying to deal with the Russians. Open Subtitles آخر ما نريده هو قصة سخيفة تتعلق بلجنة الإنتخابات الفيدرالية بينما أحاول أن أتعامل مع الروس
    But first I have to deal with Mason, and knowing him, I'm probably gonna need your help... Open Subtitles ولكن أولاً علي أن أتعامل مع ميسن وبمعرفتي به من المحتمل بأن أحتاج إلى مساعدتك
    I have to deal with a Chinese fur catastrophe, of all things. Open Subtitles علي أن أتعامل مع كارثة الفراء الصيني من بين كل الأشياء
    Well, I guess I'll just have to handle something else. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنّه يجب أن أتعامل مع شيئ آخر.
    Because I don't want to deal with lawyers or inheritance. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتعامل مع المحامين أو الميراث
    I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    Idiots I have to deal with, you wouldn't believe. Open Subtitles الحمقى، يجب أن أتعامل مع ما لا يتخيلونهُ
    Back five fucking minutes, I got to deal with this asshole. Open Subtitles عودة كل 5 دقائق وعلىّ أن أتعامل مع هذا الأحمق
    My God, I don't want to deal with this! Open Subtitles يا الهي لا أريد أن أتعامل مع هذا
    I need to deal with this clot before she arrests again. Open Subtitles أحتاج أن أتعامل مع الجلطة قبل أن تعود لها مرّة أخرى
    I don't care, whatever, but I just don't want to deal with a jerk or a dick or someone who's fake or mean, you know? Open Subtitles ،لا يهمني، مهما يكن ولكني لا أريد أن أتعامل مع أحمق أو غبي أو شخصٍ مزيّف
    I still have to deal with the questions, did you think about that? Open Subtitles ما زلت أن أتعامل مع الأسئلة, هل فكرت في هذا؟
    You know, if she's this upset, I need to deal with it. Open Subtitles إن كانت منزعجة، فعليّ أن أتعامل مع الأمر.
    I have to deal with this shit all day. Open Subtitles يجب أن أتعامل مع هذه القذارة كُل يوم.
    I understand too fucking well, because I have to deal with it every time you walk out that door and go to the fucking football! Open Subtitles أنا أعلم جيدا, لأنني يجب أن أتعامل مع الأمر حتى الوقت الذي تخرج فيه من المنزل وتذهب إليي ملاعب الكرة
    You mean you'll expect me to deal with it. Open Subtitles أنت تعني أنك تتوقع مني أن أتعامل مع الأمر
    I still need to deal with "promageddon" out there, Open Subtitles يجب علي أن أتعامل مع مع الحفل الراقص في الخارج
    I personally choose to handle it like a normal person, but... Open Subtitles أنا شخصيا أختار أن أتعامل مع الوضع كإنسان طبيعي،و لكن,
    This is what I do, though it would've been easier to handle up front. Open Subtitles هذا ما أفعله برغم أنني كنت أستطيع أن أتعامل مع الموضوع بشكل أبسط
    But until then, it's best if I handle this on my own. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، من الأفضل أن أتعامل مع هذا بنفسي
    - I'm trying to deal in facts here, Poirot. - But the chair is a fact, mon ami! Open Subtitles أنا أحاول أن أتعامل مع الحقائق - و لكن الكرسي حقيقة يا عزيزي -
    How about you let me go deal with that stupid shit before I deal with your stupid shit? Open Subtitles ما رأيك أن تدعني أتعامل مع ذلك الهراء قبل أن أتعامل مع هذا الهراء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus