"أن أتكلم بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to speak on
        
    Mr. Mallam Daouda (Niger) (interpretation from French): I wish to speak on a number of draft resolutions before the Committee. UN السيد ملاﱠم داوودا )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أتكلم بشأن عدد من مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    On behalf of the general secretariat of the OIC, I wish to speak on agenda item 32, entitled “Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference”. UN ونيابة عن اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أود أن أتكلم بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " .
    Mr. Hamza (United Republic of Tanzania): I am honoured to speak on this important cluster concerning nuclear weapons and to share my delegation's perspectives on disarmament. UN السيد حمزة (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بشأن هذه المجموعة الهامة المتعلقة بالأسلحة النووية وأن أعرض آراء وفد بلدي بشأن نزع السلاح.
    Mr. Gatan (Philippines): I wish to speak on a point of order because, although the Philippine delegation co-sponsored draft resolution A/59/L.50, the Philippines is not included in the list of sponsors. UN السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم بشأن نقطة نظام لأنه، على الرغم من أن وفد الفلبين قدم مشروع القرار A/59/L.50، فلم يدرج اسمه في قائمة المقدمين.
    Miss Durrant (Jamaica): I have the honour to speak on agenda item 38, “Oceans and the law of the sea”, on behalf of the 14 member States of the Caribbean Community (CARICOM) which are Members of the United Nations. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال، " المحيطات وقانون البحار " ، نيابة عن الدول اﻷربع عشرة اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Mr. Danieli (Israel): I wish to speak on draft resolution A/C.1/52/L.4*, where the asterisk apparently indicates that the document was reissued for technical reasons. UN السيد دانيللي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أتكلم بشأن مشروع القرار A/C.1/52/L.4* حيث يبدو أن العلامة النجمية تشير إلى أن الوثيقة قد أعيد نشرها ﻷسباب فنية.
    Mr. Insanally (Guyana): I am very pleased to be able to speak on agenda item 29 and to commend for the Assembly's unanimous adoption of draft resolution A/49/L.7, which is now before it. UN السيد أنسانالي )غيانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أتكلم بشأن البند ٢٩ من جدول اﻷعمال وأن أوصي الجمعية العامة بأن تعتمد باﻹجماع مشروع القرار A/49/L.7 المطروح عليها اﻵن.
    Mr. Siv (United States of America): I am pleased to speak on this important issue, on which there has been a great deal of progress in the past year. UN السيد سِـفْ (الولايات المتحدة الأمريكية)(تكلم بالانكليزية): يسرني أن أتكلم بشأن هذه المسألة الهامة، والتي أحرز بشأنها تقدم كبير في العام الماضي.
    Mr. Gaspar Martins (Angola): I have the honour to speak on this important issue, on which there has been a great deal of progress in recent years. UN السيد غاسبار مارتينز (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بشأن هذه المسألة الهامة، التي أحرز تقدم كبير بشأنها خلال السنوات الأخيرة.
    It is an honour and privilege for me to speak on agenda item 108, " Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade " . UN إنه لشرف مرموق لي أن أتكلم بشأن البند 108 من جدول الأعمال، " متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيـــــق عبر المحيط الأطلسي " .
    Mr. Wetland (Norway): I have the honour to speak on sub-item (a) of agenda item 123 on behalf of the Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بشأن البند 123 (أ) من جدول الأعمال باسم بلدان الشمال الأوروبية: أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    Mr. Hoffmann (Germany): I would like to speak on draft resolution A/C.1/49/L.25/Rev.1, entitled “Step-by-step reduction of the nuclear threat”. UN السيد هوفمان )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.25/Rev.1 المعنون " الحد من الخطر النووي خطوة خطوة " .
    Mr. VAN DE CRAEN (Belgium) (interpretation from French): On behalf of the European Community and its member States, I have the honour to speak on agenda item 167, " Building a peaceful and better world through sport " . UN السيد فان دي كرين )بلجيكا( )ترجمــة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء يشرفني أن أتكلم بشأن البند ١٦٧ مــن جــدول اﻷعمال " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " .
    Mr. Cárdenas (Argentina) (interpretation from Spanish): My delegation is particularly pleased to speak on this agenda item, concerning the support by the United Nations system for the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني بصفة خاصة أن أتكلم بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال المتعلق بدعم منظومــة اﻷمـم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيــز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Mr. Islam (Bangladesh): I am privileged to speak on this important agenda item on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN السيد إسلام )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي أن أتكلم بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " .
    Mr. Amorim (Brazil): I have the honour to speak on agenda item 45, “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development”. UN السيد أموريم )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بشأن البند ٤٥ مــن جـــدول اﻷعمال، " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " .
    Mr. Duval (Canada) (interpretation from French): I have the honour to speak on the agenda item entitled “The situation of democracy and human rights in Haiti” and to express support for draft resolution A/52/L.65, which we hope will be adopted by consensus. UN السيد دوفال )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي " وأن أعرب عن تأييدنا لمشــروع القرار A/52/L.65، الذي نأمل أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Ms. Hall (United States of America): I wish to speak on draft resolution A/52/L.42/Rev.1, “Emergency assistance to the Sudan”. UN السيد هال )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم بشأن مشروع القرار A/52/L.42/Rev.1 " تقديم المساعدة الطارئة إلى السودان " .
    Mrs. Quarless (Jamaica): I have the honour to speak on agenda item 30 (a) on " Oceans and the Law of the Sea " on behalf of the 14 coastal States of the Caribbean Community (CARICOM) that are Members of the United Nations. UN السيدة كوارليس (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بشأن البند 30 (أ) من جدول الأعمال حول " المحـيطات وقانون البحار " بالنيابة عن الدول الســاحلية الـ 14 في الجماعة الكاريبية، وهي أعضاء في الأمم المتحدة أيضا.
    Mr. Wolfe (Jamaica): I have the honour to speak on agenda item 74 on behalf of the members of the Caribbean Community (CARICOM), namely, Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guyana, Haiti, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago and my own country, Jamaica. UN السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلم بشأن البند 74 من جدول الأعمال، باسم بلدان الجماعة الكاريبية وهي: أنتيغوا وبربودا، بربادوس، بليز، ترينيداد وتوباغو، جزر البهاما، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت كيتس ونيفس، سانت لوسيا، سورينام، غرينادا، غيانا، هايتي وبلدي جامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus