Allow me also to wish our Korean colleague every success and express our regret at his departure. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أتمنى لزميلنا من كوريا النجاح كله وأن نعبر عن أسفنا لمغادرته. |
Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. | UN | اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم. |
I just wanted to wish you good luck on Tuesday. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتمنى لكم حظا سعيدا يوم الثلاثاء. |
I just wanted to wish you a happy birthday, son. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيد يابني |
Finally, on this occasion I also take pleasure in wishing you, Mr. President, every success in your task of leading the General Assembly. | UN | أخيرا، يسعدني أيضا، في هذه المناسبة أن أتمنى لكم، السيد الرئيس، كل نجاح في مهمتكم، مهمة قيادتكم الجمعية العامة. |
In conclusion, permit me to wish all success for our endeavours. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أتمنى كل النجاح لمساعينا. |
Bearing in mind that lunchtime is approaching, I would like to wish bon appétit to all delegations, including the delegation of Georgia. | UN | ولعلمي باقتراب موعد الغداء، أود أن أتمنى لجميع الوفود، شهية طيبة، بما في ذلك وفد جورجيا. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on behalf of the members of the team of six Presidents (P-6), I should like to wish our colleagues and their families every success in the future. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل. |
I would like to wish him every success in the future. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
Allow me to wish the Ambassador of Turkey every success in his new duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. | UN | وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل. |
I would like to wish him and his family good fortune and to pay tribute to his personal qualities, both as a gentleman and a distinguished diplomat. | UN | وأود أن أتمنى لـه ولأسرته حظا سعيدا وأن أثني على مناقبه الشخصية، بصفته رجلا شهما ودبلوماسيا بارزا. |
It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. | UN | لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته. |
Also, I cannot fail to wish Mr. Nobuake Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, great success in his new functions. | UN | ولا يسعني كذلك إلا أن أتمنى للسيد نوبواكيه تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، كل النجاح في مهامه الجديدة. |
In closing, I would like to wish this meeting great success. | UN | وفي الختام لا يسعني إلا أن أتمنى التوفيق والنجاح لاجتماعنا هذا. |
I would also like to congratulate Ambassador Takasu on his election as Chairman of the Peacebuilding Commission; I want to wish him all success in his work. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله. |
I should like also to wish the General Assembly every success in its important deliberations at this session. | UN | كما أود أن أتمنى للجمعية العامة كل النجاح في مداولاتها الهامة في هذه الجلسة. |
In closing, I would like to wish everyone and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous new year. | UN | في الختام، أود أن أتمنى لكل منكم ولأسركم أعيادا سعيدة ومفعمة بالسلام، وعاما جديدا مزدهرا. |
In closing, I would like to wish all members and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous and successful new year. | UN | ختاما أود أن أتمنى لجميع الأعضاء وأُسرهم موسم عطل بهيجا ومفعما بالسكينة، وسنة جديدة مزدهرة وناجحة. |
I live with those seconds every day of my life, wishing I could get them back. | Open Subtitles | أعيش هذه الثوانى كل يوم من حياتى و أن أتمنى أن تعود هذه الثوانى |
Is it wrong to hope for love in a marriage? | Open Subtitles | و هل من الخطأ أن أتمنى إيجاد الحب في حياتي الزوجية؟ |
"Signorina, may I hope to see you again? | Open Subtitles | سيدتي ، هل لي أن أتمنى لرؤيتك ثانية؟ |
I wish the sixty-sixth session of the General Assembly every success. | UN | وأود أن أتمنى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة كل النجاح. |