"أن أتمنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to wish
        
    • wishing
        
    • to hope
        
    • hope to
        
    • I wish
        
    Allow me also to wish our Korean colleague every success and express our regret at his departure. UN واسمحوا لي كذلك أن أتمنى لزميلنا من كوريا النجاح كله وأن نعبر عن أسفنا لمغادرته.
    Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. UN اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم.
    I just wanted to wish you good luck on Tuesday. Open Subtitles أردت فقط أن أتمنى لكم حظا سعيدا يوم الثلاثاء.
    I just wanted to wish you a happy birthday, son. Open Subtitles أردت فقط أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيد يابني
    Finally, on this occasion I also take pleasure in wishing you, Mr. President, every success in your task of leading the General Assembly. UN أخيرا، يسعدني أيضا، في هذه المناسبة أن أتمنى لكم، السيد الرئيس، كل نجاح في مهمتكم، مهمة قيادتكم الجمعية العامة.
    In conclusion, permit me to wish all success for our endeavours. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أتمنى كل النجاح لمساعينا.
    Bearing in mind that lunchtime is approaching, I would like to wish bon appétit to all delegations, including the delegation of Georgia. UN ولعلمي باقتراب موعد الغداء، أود أن أتمنى لجميع الوفود، شهية طيبة، بما في ذلك وفد جورجيا.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on behalf of the members of the team of six Presidents (P-6), I should like to wish our colleagues and their families every success in the future. UN وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل.
    I would like to wish him every success in the future. UN وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل.
    Allow me to wish the Ambassador of Turkey every success in his new duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN واسمحوا لي أن أتمنى لسفير تركيا كل النجاح في مهامه الجديدة بصفته المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    I would like to wish him and his family good fortune and to pay tribute to his personal qualities, both as a gentleman and a distinguished diplomat. UN وأود أن أتمنى لـه ولأسرته حظا سعيدا وأن أثني على مناقبه الشخصية، بصفته رجلا شهما ودبلوماسيا بارزا.
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. UN لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته.
    Also, I cannot fail to wish Mr. Nobuake Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, great success in his new functions. UN ولا يسعني كذلك إلا أن أتمنى للسيد نوبواكيه تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، كل النجاح في مهامه الجديدة.
    In closing, I would like to wish this meeting great success. UN وفي الختام لا يسعني إلا أن أتمنى التوفيق والنجاح لاجتماعنا هذا.
    I would also like to congratulate Ambassador Takasu on his election as Chairman of the Peacebuilding Commission; I want to wish him all success in his work. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله.
    I should like also to wish the General Assembly every success in its important deliberations at this session. UN كما أود أن أتمنى للجمعية العامة كل النجاح في مداولاتها الهامة في هذه الجلسة.
    In closing, I would like to wish everyone and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous new year. UN في الختام، أود أن أتمنى لكل منكم ولأسركم أعيادا سعيدة ومفعمة بالسلام، وعاما جديدا مزدهرا.
    In closing, I would like to wish all members and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous and successful new year. UN ختاما أود أن أتمنى لجميع الأعضاء وأُسرهم موسم عطل بهيجا ومفعما بالسكينة، وسنة جديدة مزدهرة وناجحة.
    I live with those seconds every day of my life, wishing I could get them back. Open Subtitles أعيش هذه الثوانى كل يوم من حياتى و أن أتمنى أن تعود هذه الثوانى
    Is it wrong to hope for love in a marriage? Open Subtitles و هل من الخطأ أن أتمنى إيجاد الحب في حياتي الزوجية؟
    "Signorina, may I hope to see you again? Open Subtitles سيدتي ، هل لي أن أتمنى لرؤيتك ثانية؟
    I wish the sixty-sixth session of the General Assembly every success. UN وأود أن أتمنى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة كل النجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus