I wish to salute here the renewed interest shown by the Secretary-General in his agenda on the question of the development of Africa. | UN | وأود أن أحيي في هذا الصدد اﻷمين العام على الاهتمام المجدد الذي أبداه في خطته فيما يتعلق بقضية التنمية في افريقيا. |
I would also like to salute the effectiveness of Ambassador Hussein of Ethiopia, in helping us all to reach agreement. | UN | وأود أيضا أن أحيي السفير حسين، ممثل إثيوبيا، على جهوده الفعالة التي ساعدتنا على التوصل إلى هذا الاتفاق. |
I wish to greet all revolutionaries, especially President Fidel, for whom I have a great deal of respect. | UN | وأود أن أحيي جميع الثوار، لا سيما الرئيس فيديل، الذي أكن له قدرا كبيرا من الاحترام. |
Allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. | UN | أود أيضا أن أحيي الأمين العام المساعد وأن أؤكد أن حكومة تشاد أصغت باهتمام كبير لإحاطته الإعلامية. |
I would also like to pay tribute to his esteemed predecessor for his distinguished leadership. | UN | كما أود أن أحيي سلفه الموقر على قيادته المميزة. |
I would also like to pay tribute to all the victims of wars of conquest, especially those waged for colonialist and imperialist motives. | UN | أود كذلك أن أحيي ذكرى جميع ضحايا حروب الغزو، وبخاصة الحروب التي شُنّت تحقيقاً لمآرب استعمارية وإمبريالية. |
I would also like to salute those who provided assistance to the victims. | UN | وأود أيضا أن أحيي من قدموا المساعدة إلى الضحايا. |
I would also like here to salute the sacrifices made by United Nations personnel in Afghanistan. | UN | وأود أيضا أن أحيي هنا التضحيات التي قدمها العاملون في الأمم المتحدة في أفغانستان. |
I also wish to salute the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for having once again shown leadership, courage and vision. | UN | وأود أيضا أن أحيي الأمين العام، السيد كوفي عنان، على ما أظهره مرة أخرى من قيادة وشجاعة ورؤية. |
I would like to salute the firm determination to continue to implement United Nations reforms, which have already produced results, as stated in the Secretary-General’s report. | UN | وأود هنا أن أحيي العزم الراسخ على مواصلة تنفيذ إصلاحات اﻷمم المتحدة، التي بدأت بالفعل تؤتي ثمارها، كما أكد اﻷمين العام في تقريره. |
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton’s bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. | UN | أود عند هذا المنعطف أن أحيي مبادرة الرئيس بيل كلينتون القوية بزيارة القارة اﻷفريقية، وهي الثانية التي يقوم بها رئيس أمريكي في وقت السلم. |
I would also like to greet the new Security Council members and wish them success in their work, which carries such enormous responsibility. | UN | وأود أيضا أن أحيي أعضاء مجلس اﻷمن الجدد وأتمنى لهم النجاح في عملهم، الذي ينطوي على مسؤولية جسيمة. |
I am very pleased to greet Ambassador Sergio Duarte in his capacity as High Representative for Disarmament Affairs. | UN | ويسرني جدا أن أحيي السفير سيرجيو دوارتي بصفته الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
In addition, I should like to greet and pay tribute to the Secretary-General, who continues to serve with great distinction, honour and exceptional courage. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أحيي الأمين العام وأن أشيد به، فهو لا يزال يعمل بتميز كبير وشرف وشجاعة نادرة. |
I would also like to pay tribute to Ambassador Macedo Soares for his very imaginative contribution to trying to find a solution to the charade of the programme of work. | UN | أود كذلك أن أحيي السفير ماسيدو سوارس لإسهامه الثري بالابتكار في السعي لإيجاد حل لتمثيلية برنامج العمل. |
Allow me, on behalf of the Group, to pay tribute to the facilitators for their stewardship of the process to date. | UN | واسمحوا لي بالنيابة عن المجموعة أن أحيي الميسرين على توجيههم للعملية حتى الآن. |
In conclusion, I would like to pay tribute to all the victims of the Second World War, without forgetting all the victims of more recent wars. | UN | وفي الختام، أود أن أحيي ذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية، دون أن ننسى كل ضحايا الحروب الأخيرة. |
I also would like to take a moment to acknowledge my brothers and sisters in the diaspora, who this year commemorated the 200th anniversary of the abolition of slavery. | UN | وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق. |
In this context I wish to pay a tribute to the Government of Norway for its role in bringing the two parties together. | UN | وأود في هذا الصدد أن أحيي حكومة النرويج للدور الذي لعبته في التقريب بين الطرفين. |
Meghan, you're doing a great job. I've got to say hello to my sisters. | Open Subtitles | ميجان ، إنك تؤدي عملاً عظيماً يجب أن أحيي أخواتي |
In conclusion, we would like to welcome our new colleague from Pakistan, to whom we convey our very best wishes. | UN | وأود في الختام، أن أحيي زميلنا الجديد من باكستان وأرحب به. |
We hope this agreement will culminate in a lasting peace between the two parties, and we should like to commend the efforts deployed by President Bouteflika of Algeria towards that end. | UN | وأرجو أن أحيي باسم السودان الجهود الكبيرة التي بذلها الرئيس الجزائري عبد العزيز بو تفليقة، لحل هذا النزاع. |
I want also to pay well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the tireless efforts he has made and the determination he has shown since his election to achieve the noble objectives assigned to the United Nations. | UN | كما أود أن أحيي اﻷمين العـــام، السيد بطرس بطرس غالي، تحية هو جديـــر بهــا كل الجدارة على الجهود الدؤوبة التي يبذلها والتصميم الذي يبديه منذ انتخابه لتحقيق اﻷهداف النبيلة المناطة باﻷمم المتحدة. |