"أن أخبركَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you
        
    • me to tell
        
    • need to tell
        
    • tell you that
        
    It gives me no pleasure to tell you this, but capital's short. Open Subtitles لا يسعدني أن أخبركَ بذلك و لكن ، رأس المال تضائل
    Actually, I wasn't supposed to tell you that, so if you tell her, she will kill me. Open Subtitles في الواقع ، لم يكُن من المفترض أن أخبركَ بهذا لذلك إن أخبرتَها ، فستقتلني
    There's something I need to tell you. Something very important. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    He wants me to tell you to let the cat out of the bedroom when you're done. Open Subtitles أرادني أن أخبركَ بأن تخرج القطة من الغرفة بعدما تنتهي
    You want me to tell you whether I want to resuscitate him if he codes again? Open Subtitles تود أن أخبركَ إذا ما أو أن أُنعشه
    Said to tell you that she is planning something. Something big. Open Subtitles وقال لي أن أخبركَ أنّها تُخطّط لشيءٍ ما، شيءٍ كبير.
    Oh yeah, I've been meaning to tell you, Open Subtitles صحيح، في ذلك اليوم لم يُتح لي أن أخبركَ بالأمر.
    But there is something that I need to tell you, and it's not about the business. Open Subtitles لكن يوجد شيئ أريد أن أخبركَ به وهو ليسَ حول العمل بل إنَّهُ عنّي
    I need to tell you something very important, and I want you to listen to every word carefully, you understand? Open Subtitles أريد أن أخبركَ بشيء مهم جداً وأريد منك الاستماع ألى كل كلمة بعناية هل تفهم ؟
    But first I want to tell you something, and I want you to listen to every word, carefully. Open Subtitles لكنَ أولاً أريدُ أن أخبركَ شيئاً و أريدكَ أن تستمعَ ألى كُل كلمة بعناية
    I came here to tell you something that I should have told you before. Open Subtitles جئت لأخبركَ شئ كان يجب أن أخبركَ إياه من قبل
    Truth is, I was afraid to tell you about it, because I knew you would get upset, and then I would probably back down and give up. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ خائفةً أن أخبركَ بهذا لأنني علمتُ أنك ستنزعج وعندها، على الأغلب، سأتراجع عن الفكرة وأستسلم.
    I'm sorry, but she said to tell you the food's ready. Open Subtitles آسفة، لكنها طلبت أن أخبركَ أنّ الطعام جاهز.
    Before we start, I have to tell you about this study I read. Open Subtitles قبل أن نبدأ، عليَ أن أخبركَ عن دراسة قرأتها
    Because I got to tell you, on the drive over here, this was my worst nightmare of what this place would be like. Open Subtitles ،لأنه يجب أن أخبركَ ،في المكان هنا يقبع أسوأ كوابيسي
    I just wanted to tell you I'm sorry I said something to your mother. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ فقط أنني أعتذر لأنني أخبرتٌ أمك
    Something he wanted me to tell you. Open Subtitles وهنالك شيء أرادني أن أخبركَ أياه
    Do you want me to tell you what you should do? Open Subtitles أتريدني أن أخبركَ بما عليكَ أن تفعله؟
    Do you want me to tell you his phone number? Open Subtitles هل تريد مني أن أخبركَ برقم هاتفه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus