"أن أخبرك بشيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you something
        
    • I tell you something
        
    • to say something
        
    I want to tell you something. This has been weighing on me for some time. Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيء ما، هذا الأمر يؤرقني منذ زمن،
    Okay, I have to tell you something, but you have to promise you won't tell anyone. Open Subtitles حسنا، يجب أن أخبرك بشيء لكن يجب أن توعديني أنك لن تخبري أي أحد
    I understand that you're going through a bit of a career cris, you're searching for some other area where you can feel valuable and productive, but I need to tell you something. Open Subtitles أنا مدرك أنك تمر بأزمة في مشوارك المهني و تبحث لنفسك عن مكان آخر تشعر فيه بأنك قيّم و منتج لكني أريد أن أخبرك بشيء
    You are more than qualified and can I tell you something? Open Subtitles أنتِ أكثر من مؤهلة وهل أستطيع أن أخبرك بشيء ؟
    All right. So, then, how about I tell you something about me? Open Subtitles حسناً ، حسنٌ إذن ، ما رأيك أن أخبرك بشيء عنّي ؟
    I just wanted to say something. Open Subtitles بما أننا سنصادف بعضنا في المنطقة أردت أن أخبرك بشيء
    Kid, it seems I have to tell you something about Chen Sir Open Subtitles يبدو بأنّني يجب أن أخبرك بشيء ما عن سيدي تشين
    I have to tell you something, but you have to promise not to get angry. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    I have to tell you something. You couldn't get me on a plane now. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما، لا أستطيع ركوب طائرة الآن
    I'm trying to tell you something: I like it here. - I like my garden. Open Subtitles :أنا أحاول أن أخبرك بشيء ما .أنا أحب هذا المكان
    So, listen, I need to tell you something. Open Subtitles اسمعي, أحتاج الى أن أخبرك بشيء ما
    - Please, I've got to tell you something. - Will you send this young shaver about his business? Open Subtitles ـ أرجوك ، ينبغي أن أخبرك بشيء ما ـ سيد (بينز) هَلا أبعدت هذا الصغير ؟
    Do I really have to tell you something you already know? Open Subtitles أيجب حقاً أن أخبرك بشيء تعرفه مسبقاً؟
    I have to tell you something. Open Subtitles لا, يجب عليّ أن أخبرك بشيء ما.
    Yeah. But i have to tell you something. Open Subtitles نعم، ولكن أريد أن أخبرك بشيء ما
    I want to tell you something, something you need to know. Open Subtitles مجرد... أريد أن أخبرك بشيء ما أمر يجب أن تعلم به
    Mom, can I tell you something? And not get in trouble for it? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بشيء لا أقع في مشكلة بسبب يا أمي؟
    Can I tell you something I've never told anyone else? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بشيء لم أقله لأحد من قبل ؟
    Can I tell you something I have always wanted to tell you but I never could'cause I'm not usually this hammered? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بشيء لطالما أردت إخبارك به ولكني لم أستطع أبداً لأني لا أدخل بقوة عادة؟
    Can I tell you something, babe? Open Subtitles هل أستطيع أن أخبرك بشيء عزيزتي ؟
    Can I tell you something weird, though? Open Subtitles مع ذلك, أيمكنني أن أخبرك بشيء غريب؟
    And I want to say something I've never told anyone before I go. Open Subtitles و أريد أن أخبرك بشيء لم يسبق لي أن قلته لشخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus