I find it a lot easier to use a lighter or a match. It's much more practic... | Open Subtitles | إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة |
I don't want to use my car for too much driving. | Open Subtitles | لا أريد أن أستخدم سيارتي للقيام بالكثير من طلبات التوصيل |
I especially like to use this principle when picking up women. | Open Subtitles | أنا أحب أن أستخدم هذا المبدأ خصوصاً عندما ألتقط إمرأة |
And you know how very rarely I use that word. | Open Subtitles | وأنت تعلم كم من النادر أن أستخدم تلك الكلمة |
You want me to use my unborn baby as my shield? | Open Subtitles | تريديني أن أستخدم طفلي الرضيع الذي لم يولد كدرع لي؟ |
Okay, I had to use a large data set because it was stored on an untrusted server, and if I amortized the verifiable computation... | Open Subtitles | حسنًا, لقد كان عليّ أن أستخدم مجموعة كبيرة من البيانات لقد كانت مخزنة على خادم غير موثوق, وإذا نفذت إلى الحساب المؤكد |
And I'm allowed to use any form of torture I deem fit. | Open Subtitles | ومصرح لي أن أستخدم أي نوع من التعذيب الذي أراه مناسبًا |
Yes. If we stop, I'd like to use one too, please. | Open Subtitles | نعم لو توقفنا أريد أن أستخدم الحمام أيضا من فضلك |
And I suppose you don't want me to use Mr. Donovan's name. | Open Subtitles | و يبدو بانكم لا تريدون مني أن أستخدم أسم السيد دونافون. |
Allow me to use this forum to call on all to strengthen their efforts in assisting the people of Pakistan. | UN | وأود أن أستخدم هذا المنبر لمناشدة الجميع تعزيز جهودهم في مساعدة شعب باكستان. |
I would therefore like to use my time to highlight a few points that we have all been very much engaged in discussing. | UN | ولهذا، أود أن أستخدم الوقت المتاح لي، لكي أُبرز بضع نقاط اشتركنا جميعا بفعالية في مناقشتها. |
“I would like to use this forum to restate publicly Britain’s commitment to the people of Gibraltar. | UN | " أود أن أستخدم هذا المحفل ﻷؤكد مجددا على المﻷ التزام بريطانيا بشعب جبل طارق. |
This is not the first time I have raised this point, but I would like to use this occasion in order to reiterate my assessment. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي أثير فيها هذا الموضوع، ولكنني أود أن أستخدم هذه المناسبة لأكرر إبانة تقييمي. |
It is now necessary for me to use the hackneyed phrase, | Open Subtitles | من الضروري الآن أن أستخدم العبارة المبتدلة، |
I have to use that strength to go back in, don't I? | Open Subtitles | يجب أن أستخدم تلك القوة لأعود إلى المنزل , أليس كذك ؟ |
Yes, of course. Can I use your electron microscope? | Open Subtitles | أجل، بالطبع هل يمكني أن أستخدم مجهرك الإلكتروني ؟ |
May I use your phone to call Santiago? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أستخدم هاتفك لاتصل بسانتياغو؟ |
Marge, can I use your free Amazon shipping? | Open Subtitles | مارج , هل يمكنني أن أستخدم حساب الشحن المجاني الخاص بك من موقع أمازون؟ |
Before briefing, I was hoping to use your office for 30 minutes... | Open Subtitles | أريد أن أستخدم مكتبك لمدة ٣٠ دقيقة لأغراض شخصية |
If I can locate him, I might have a chance to pull this off. | Open Subtitles | اذا استطعت أن أحدد مكانه فربما يمكنني أن أستخدم هذا |
No, but I could use a new pair of legs. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكنني أن أستخدم زوج جديد من الأرجل |
I can't use my personal life for a story. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أستخدم حياتى الخاصه للقصه |
I shall therefore try to make good use of the time we have today to speak on the problem of trafficking by submitting the following recommendations. | UN | ولذلك سأحاول أن أستخدم الوقت المتاح لنا اليوم للكلام عن مشكلة الاتجار وذلك بتقديم التوصيات التالية. |
In that connection, it is my intention to introduce the use of traffic lights, as is done in the plenary meetings of the General Assembly, but I hope not to have to make use of that system, which often disturbs representatives as they speak. | UN | وأعتزم، في ذلك الصدد، أن أستخدم نظام أضواء المرور، كما هو حاصل في الجلسات العامة للجمعية العامة، ولكني آمل ألا أضطر إلى استعمال ذلك النظام الذي يضايق الوفود في أحيان كثيرة في كلامها. |