"أن أطلب منكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ask you
        
    • I ask you
        
    • ask you to
        
    • asking you
        
    • ask you for
        
    • right to ask
        
    • I could ask you
        
    • you to ask me to
        
    I know I don't have any right to ask you for favors. Open Subtitles أنا أعلم أنني ليس لدي أي حق أن أطلب منكِ خدمة
    But I need to ask you this one last favor. Open Subtitles ولكن أحتاج أن أطلب منكِ هذا الصنيع الوحيد الأخير
    I HAVE to ask you NOT TO LEAVE THE HOUSE. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.
    Then could I ask you for his contact information in Japan? Open Subtitles أيمكنني أن أطلب منكِ معلومات الإتصال به في اليابان ؟
    Hi. Okay, can I ask you to be more specific? Open Subtitles حسناً, أيمكنني أن أطلب منكِ أن تكوني أكثر تحديداً؟
    But I can't ask you to babysit my kids. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أطلب منكِ الاعتناء بأطفالي
    I wanted to ask you out again. Open Subtitles أردتُ أن أطلب منكِ أن نخرج في موعد مجدداً.
    Because I wanted to ask you some pointers, you know, since you did all those brownie commercials. Open Subtitles لأنني أريد أن أطلب منكِ بعض الإرشادات , كما تعلمين بما أنكِ قمتي بكل إعلانات البراوني
    I'm gonna have to ask you not to make any more sounds. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن لا تصدري أي أصوات أخرى
    It was my fault. I wanted to ask you not to blame her. Open Subtitles كان الخطأ خطئي , أردت أن أطلب منكِ ألا تلوميها
    I need to ask you to delete all of our phone history. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ أن تُزيلي سجلات هواتفنا
    Would it be too ironic to ask you to shoot me? Open Subtitles هذا ما أنا متأكد منه هل سيكون مثيرًا للسخرية أن أطلب منكِ أن تطلقي على النار؟
    Speaking of money, I do have something that I've been meaning to ask you. Open Subtitles بالحديث عن المال أريد أن أطلب منكِ شيئًا
    Can I ask you a favor? Open Subtitles هل يُمكنني أن أطلب منكِ أن تُسديني معروفاً ؟
    Could I ask you to take them a thermos of coffee? Open Subtitles أيمكنني أن أطلب منكِ آخذ تُرمس القهوة لهم؟
    -Madam? -Yes? -Can I ask you something before I say goodbye? Open Subtitles سيدتي أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً قبل الرحيل
    Could I ask you just one favor? Open Subtitles هل أستطيع أن أطلب منكِ صنيعاً؟
    I would ask you to stay, but I only have the sofa bed, and it's where I sleep. Open Subtitles أود أن أطلب منكِ أن تبقي الليلة, لكن ليس لديّ سوى سرير الأريكة, وهي أينما أنام
    You scare me that I fear asking you to come back. Open Subtitles أنتِ أخفتني حتى أنني خشيتُ أن أطلب منكِ أن تعودي
    I know it's bucking tradition, but I thought I could ask you to ask me to the Flipside Formal. Open Subtitles أعرف أنه مخالف للتقاليد لكن أعتقد أنه بإمكاني أن أطلب منكِ ان تدعوني للحفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus