"أن أعرب عن امتنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to express the gratitude
        
    • to convey the gratitude
        
    • express the gratitude of
        
    Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. UN وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء.
    Also, I wish to express the gratitude of my Government to those agencies, persons and Governments which have responded so readily in lending assistance. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي للوكالات واﻷشخاص والحكومات التي استجابت مبدية استعدادها لتقديم المساعدة.
    In conclusion, I want to express the gratitude of Georgia for the efforts of the United Nations and its staff. UN وفي الختام، أريد أن أعرب عن امتنان جورجيا للجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة وموظفوها.
    To conclude, I should like to express the gratitude of the Government of Colombia for the efforts of the Secretary-General. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان حكومة كولومبيا للجهود التي يبذلها الأمين العام.
    I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. UN وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار.
    I wish to express the gratitude and appreciation of Central America for their solidarity and support. UN وأود أن أعرب عن امتنان وتقديــر أمريكا الوسطــى لهذه الــدول على تضامنها ودعمهــا.
    First, I wish to express the gratitude of the people of Japan to the international community. UN أولا، أود أن أعرب عن امتنان شعب اليابان للمجتمع الدولي.
    To conclude, I should like to express the gratitude of Côte d'Ivoire to the specialized agencies present in our country. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان كوت ديفوار للوكالات المتخصصة الموجودة في بلدنا.
    Allow me, therefore, to express the gratitude of my countrymen for this privilege of addressing the General Assembly. UN لهذا أود أن أعرب عن امتنان شعب بلدي لشرف مخاطبة الجمعية العامة هذا.
    9. I would like once again to express the gratitude of the Conference to the two working groups for their invaluable contribution to our work. UN ٩ - وأود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان المؤتمر للفريقين العاملين على ما قدماه من إسهام لا يقدر بثمن في عملنا.
    Before making some comments on that report, I wish first to express the gratitude of the Islamic State of Afghanistan to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his personal concern and the attention he continues to pay to Afghanistan. UN وقبل اﻹدلاء ببعض التعليقات على ذلك التقرير، أود، أولا، أن أعرب عن امتنان دولة أفغانستان اﻹسلامية إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، للاهتمام والرعاية الشخصيين اللذين يواصل إيلاءهما ﻷفغانستان.
    However, I should like at this juncture to express the gratitude of my Government for the assistance that we continue to receive from a few of our cooperating partners towards the attainment of the ideals of the Almaty Programme of Action. UN غير أني أود في هذه المناسبة أن أعرب عن امتنان حكومتي للمساعدة التي ما زلنا نتلقاها من عدد قليل من الشركاء المتعاونين معنا على تحقيق المثل العليا لبرنامج عمل ألماتي.
    In closing, allow me to express the gratitude of the Missions of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden for the reports submitted under these agenda items. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان بعثات أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج على التقارير المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال هذه.
    Allow me also to express the gratitude of the Spanish Government to the Secretary-General and the President of the General Assembly for the commitment being demonstrated as the driving force for the multilateral response to climate change. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان الحكومة الإسبانية للأمين العام ورئيس الجمعية العامة على التزاماتها الذي يعد القوة الدافعة للاستجابة المتعددة الأطراف لتغير المناخ.
    In conclusion, I wish once again to express the gratitude of the Kyrgyz delegation to the organizers of this special session, the importance of which to the implementation of the rights of children, our common future, is hard to overestimate. UN وختاما أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان وفد قيرغيزستان لمن قاموا بتنظيم هذه الدورة الاستثنائية، التي تصعب المغالاة في تقدير أهميتها بالنسبة لإعمال حقوق الأطفال، الذين هم مستقبلنا المشترك.
    In conclusion, I should like to express the gratitude of the Special Committee to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his unconditional support of the Special Committee's efforts aimed at the eradication of colonialism. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتنان اللجنة الخاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه غير المحدود لجهود اللجنة من أجل القضاء على الاستعمار.
    In concluding my presentation of the report, I should like to express the gratitude of the Special Committee to the Secretary-General, His Excellency Kofi Annan, for his continuing unqualified support of the efforts of the Special Committee towards the eradication of colonialism. UN وفي ختام عرضي للتقرير، أود أن أعرب عن امتنان اللجنة الخاصة للأمين العام، صاحب السعادة كوفي عنان، لما يقدمه من دعم مستمر مطلق للجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة للقضاء على الاستعمار.
    I wish also to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Valencia Rodriguez, for his able guidance of this Committee during the forty-ninth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير فالنسيا رودريغيز، لقيادته القديرة لهذه اللجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    So, again I would like to convey the gratitude of the Commission to the Chairmen of both Working Groups for their hard and dedicated work on two very complex sets of issues. UN ولذلك أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان الهيئة لرئيسي كلا الفريقين العاملين على عملهما الدؤوب والمتفاني على مجموعتين معقدتين للغاية من القضايا.
    I would like to convey the gratitude of the Government and the people of Turkey to all Members, the international community, the United Nations system, along with the numerous volunteers and individuals who stood with us at our most trying hour. UN وأود أن أعرب عن امتنان حكومة وشعب تركيا لجميع اﻷعضاء وللمجتمع الدولي ولمنظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن العديد من المتطوعين واﻷفراد الذين وقفوا إلى جانبنا في أشد الساعات بلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus