Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. | UN | وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية. |
I should like to inform you that I have decided to appoint Juan Méndez to serve as my Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
In paragraph 4 of the resolution, the Council requested me to appoint up to four Panel members, including the Chairman. | UN | وفي الفقرة 4 من القرار، طلب المجلس إليّ أن أعين أربعة خبراء لعضوية الهيئة بمن فيهم الرئيس. |
I have therefore decided to appoint a deputy to my Special Envoy, who will be resident in the area and thus able to provide a continuous presence at a senior political level. | UN | ولذا قررت أن أعين نائبا لمبعوثي الخاص، يقيم في المنطقة بحيث يمكنه توفير وجود مستمر على مستوى سياسي رفيع. |
The High-level Panel suggested that I appoint a second Deputy Secretary-General to improve the decision-making process on peace and security. | UN | وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى أن أعين نائبا ثانيا للأمين العام من أجل تحسين عملية صنع القرار في مجال السلم والأمن. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Force Commander of UNAMIR. | UN | وانني اعتزم، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أعين العميد روميو أ. |
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon. | UN | وقد طلب اليﱠ أن أعين اللجنة في أقرب وقت ممكن وأن أقدم تقريرا عن ذلك. |
I need to appoint someone to take all my responsibilities. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أعين أحدا ليتولى جميع مسؤولياتي. |
I have no choice but to appoint myself as executor of this company. | Open Subtitles | لهذا ليس أمامى خيار سوى أن أعين نفسى كوصى على هذه الشركه |
If it pleases you, Father, my first act as regent... is to appoint Moses... as royal chief... architect. | Open Subtitles | إذا كان هذا يرضيك, يا أبي أول عمل لي كولي للحكم هو أن أعين موسي ككبير المهندسين |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Daniel Ishmael Opande of Kenya as the Chief Military Observer (CMO) of UNOMIL. | UN | إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Following the usual consultations, I intend, if the Council so agrees, to appoint Colonel Gregg Pulley of the United States of America as Commander of the United Nations military unit of UNMIH. | UN | لقد أجريت المشاورات المعتادة، وأعتزم اﻵن أن أعين الكولونيل غريغ بولي من الولايات المتحدة اﻷمريكية قائدا للوحدة العسكرية لﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي اذا وافق المجلس على ذلك. |
Following the usual consultations, I intend, if the Council so agrees, to appoint Superintendent Jean-Jacques Lemay of Canada as Commander of the United Nations police unit of UNMIH. | UN | إنني أعتزم، بعد المشاورات المعتادة، أن أعين مراقب الشرطة جان جاك ليماي من كندا قائدا لوحدة شرطة اﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، اذا وافق المجلس على ذلك. |
In particular, the parties request me to appoint a representative to serve as Moderator of the bilateral talks and concur that the United Nations should be requested to verify the implementation of all agreements reached between them. | UN | وعلى وجه الخصوص، يطلب إليﱠ الطرفان أن أعين ممثلا ليرأس جلسات المحادثات الثنائية، كما أنهما متفقين على أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي يتوصلان اليها. |
I intend to appoint shortly my new representative for Guinea-Bissau to replace Mr. Honwana. | UN | وأعتزم أن أعين ممثلي الجديد لغينيا - بيساو ليحل محل السيد هونوانا قريبا. |
On the latter issue, the Commission asked me to appoint an independent expert to update the 1997 Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، طلبت إلى اللجنة أن أعين خبيرا مستقلا لتحديث مجموعة مبادئ سنة 1997 لحماية حقوق الإنسان، وتعزيزها، من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب. |
In this spirit and in accordance with paragraph 17 of my report, I have decided to appoint Mr. James Baker III as my Personal Envoy to help me assess the situation and to make recommendations to me. | UN | وانطلاقا من هذه الروح ووفقا للفقرة ١٧ من تقريري، قررت أن أعين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي على تقييم الحالة وتقديم توصيات لي. |
As you will note from paragraph 14 of the resolution, the Commission has called upon me rapidly to appoint, after consultations with the Bureau, a special rapporteur with the task of drawing up a report on the situation of human rights in Burundi. | UN | وكما ستلاحظون من الفقرة ١٤ من القرار، فإن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت مني أن أعين على وجه السرعة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، مقررا خاصا تكون مهمته وضع تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي. |
9. I have therefore decided to appoint a deputy to my Special Envoy, who would be resident in the area and thus able to provide a continuous presence at a senior political level. | UN | ٩ - ولذلك، قررت أن أعين نائبا لمبعوثي الخاص يقيم في المنطقة بحيث يمكنه توفير وجود مستمر على مستوى سياسي رفيع. |
Specifically, President Meron has requested that I appoint ad litem judge Szénási to serve in the Tribunal for the trial of the Halilović case. | UN | وعلى وجه التحديد، طلب مني الرئيس ميرون أن أعين القاضي المخصص سزناتري، للعمل في المحكمة، للفصل في قضية هاليلوفيتش. |
I'd have to hire somebody to do the - legwork for me-- | Open Subtitles | يجب أن أعين شخصا لكي يقوم بالبحث من أجلي |
Maybe I should hire my own PR person. | Open Subtitles | يجب أن أعين شخصا للعلاقات العامة |