Let me take this opportunity to appeal to States that have not yet done so to accede to the Mine Ban Convention. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر الألغام، أن تفعل ذلك. |
May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا. |
I would like to take this opportunity to thank President Meron for his words of praise for Croatia in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد. |
I also wish to seize this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب. |
I also wish to avail myself of this opportunity to share some observations on specific aspects regarding the anti-personnel landmines. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشاطركم بعض الملاحظات بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
I would like to take this opportunity to reiterate Panama's resolve to combat terrorism wherever it may occur. | UN | وفي الواقع، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد عزم بنما على مكافحة الإرهاب أينما حصل. |
I would like to take this opportunity to express my deep appreciation for the role of all United Nations staff working on Iraq. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق. |
I wish to take this opportunity to further elaborate on China's position on the question. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة. |
I would like to take this opportunity to stress the particular relevance of international financial institutions and their technical support. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد على الأهمية الخاصة للمؤسسات المالية الدولية وما تقدمه من دعم تقني. |
They came about as the result of their hard work and rivers of sweat, for which I would like to take this opportunity to pay my most heartfelt tribute. | UN | لقد تحققت تلك الإنجازات بفضل ما بذلوه من عمل وجهد شاق، ومن أجل ذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لهم عن بالغ تقديري العميق. |
Let me take this opportunity to also reaffirm our trust in the work and independence of the special procedures mandate-holders. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
In this regard, I would like to take this opportunity to thank all the members of the Special Committee of 24 for their support. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن الشكر لجميـــع أعضـــاء لجنـــة الـ 24 على الدعم الذي قدموه. |
May I take this opportunity to also confirm to you and to the stakeholders of the Agency that UNRWA has: | UN | واسمح لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لك ولأصحاب المصلحة في الوكالة أن الأونروا يوجد لديها: |
I should like to take this opportunity to commend the growing role of regional and subregional organizations in resolving conflicts. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أثني على الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تسوية الصراعات. |
I wish to take this opportunity to express my delegation's profound condolences to the families of all those who have been killed or wounded. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساة وفدي العميقة لأسر جميع الذين قتلوا أو جرحوا. |
I should also like to take this opportunity to convey our great appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko, President of the General Assembly at its fifty-second session, for the skill, open-mindedness and efficiency of his presidency. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقديرنا الكبير للسيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، على ما تحلى به خلال رئاسته من مهارة وسعة أفق وكفاءة. |
I would like to take this opportunity to state that cooperation between the Republic of Macedonia and the Security Council has been satisfactory indeed. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما. |
I would like to seize this opportunity to thank Japan for its exemplary commitment in its capacity as chair of the working group. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر اليابان على التزامها المثالي كرئيس لهذا الفريق. |
I should also like to avail myself of this opportunity to thank your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for the way he conducted the work of the General Assembly during a difficult period. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر سلفكم، السيد ستويان غانيف، على أسلوبه في إدارة أعمال الجمعية العامة أثناء مرحلة صعبة. |
From that perspective, allow me to use this opportunity to highlight some of our insights and contributions with respect to the work of the Security Council. | UN | ومن هذا المنظور، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أسلط الضوء على بعض أفكارنا وإسهاماتنا فيما يتعلق بعمل مجلس الأمن. |
On behalf of my Government, let me seize this opportunity to reiterate once again our appreciation for the remarkable work done by the United Nations Department for Humanitarian Affairs, the United Nations Development Programme (UNDP) and our development partners in assisting the Government to address vital issues pertaining to the mine-clearance programme in Mozambique. | UN | وأود، باسم حكومة بلدي، أن أغتنم هذه الفرصة لكي أكرر تقديرنا للعمل الرائع الذي اضطلعت به إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وشركاؤنا في التنمية، في مساعدة الحكومة على تناول مسائل حيوية متعلقة ببرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق. |