"أن أقول لك هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you this
        
    • to tell you that
        
    • to say this
        
    • be telling you this
        
    I'm sorry. God, I'm sorry to have to tell you this. Open Subtitles أنا آسفة أنا آسفة لأن علي أن أقول لك هذا
    Look, I'm, uh, sorry to tell you this, but, uh, your roommate was found dead last night. Open Subtitles انظر، أنا، اه آسف أن أقول لك هذا لكن، اه، رفيقك في السكن عثر عليه ميتا الليلة الماضية
    I chose to tell you this on my own accord and against my orders because I cannot tell another lie to a man who never lied to me. Open Subtitles اخترت أن أقول لك هذا بنفسي وضد أوامري لأنني لا أستطيع أن أقول كذبة أخرى
    I'm sure. How many times do I have to tell you that? Open Subtitles أنا متأكدة ، كم مرة يجب أن أقول لك هذا ؟
    It's none of my business, but I'd like to say this: Open Subtitles هو ليس أبداً عملي, لكن أود أن أقول لك هذا:
    Ladies, I see a lot of jewelry, and I have to tell you this bracelet is one of the most beautiful pieces I have seen here today. Open Subtitles السيدات، وأرى الكثير من المجوهرات، ويجب أن أقول لك هذا السوار هو واحد من القطع الجميلة الأكثر لقد رأيت هنا اليوم.
    As a medical professional, I have to tell you, this man needs treatment. Open Subtitles كطبيبٍ محترف، عليّ أن أقول لك هذا الرجل يحتاجُ إلى علاج
    I shouldn't be here without Lieutenant Tanner, but I just wanted to tell you this in person. Open Subtitles "لا يجب أن أكون هنا دون الملازمة "تانر لكنني أريد أن أقول لك هذا شخصيا
    Breaks my heart to tell you this, but somebody beat you to it. Open Subtitles يُفطِر قلبي أن أقول لك هذا و لكن أحدهم ضربكِ لتفعلي ذلك
    Uh-oh. I hate to tell you this, but look who's arrived. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا ، لكن أنظر من وصل
    Nate Archibald has his "I hate to tell you this" face on. Open Subtitles نيت وارشيبالد له "أنا أكره أن أقول لك هذا الوجه "على.
    Well, I tried to tell you this place is different. Open Subtitles حَسناً، أردت أن أقول لك هذا المكانِ مختلفُ
    I hate to tell you this, Jim, but you were in the wrong. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا يا جيم و لكنك كنت مخطئ
    Yeah, I know. I'm sorry. I just need to tell you this as soon as possible. Open Subtitles نعم ، أنا أعرف ، لقد أردت فقط أن أقول لك هذا بأسرع وقت ممكن
    I'm really sorry I have to tell you this. Open Subtitles أنا آسفة حقاً لا بد لي من أن أقول لك هذا.
    I have to tell you this. Yesterday, on the train, I was thinking Open Subtitles لابد أن أقول لك هذا بالأمس على القطار، كنت أفكر
    I don't want to have to tell you this again. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول لك هذا مرة أخرى.
    I just wanted to tell you that, I mean, it might be one of those cases where possession is nine-tenths of the law. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك هذا , اعني قد تكون واحدة من تلك القضايا حيث العاطفة هي تسعة أعشار القانون
    Honey, the therapist told me to tell you that. Open Subtitles الطبيب المعالج قال لي أن أقول لك هذا
    I just wanted to tell you that I didn't come up here to rescue anybody. Open Subtitles أردت أن أقول لك هذا فقط أنا لم آتي هنا لأنقاذ أحد
    I hope I never have to say this to you ever again, but I need you to go outside and break up with that teenage boy for the sake of our marriage. Open Subtitles أتمني بأنه ليس عليَّ أن أقول لك هذا مجدداً ولكنني أحتاجك لأن تذهب إلي الخارج وتنفصل عن ذلك المراهق لأجل زواجنا
    Well, I didn't text you for the same reason that I shouldn't be telling you this right now, all right? Open Subtitles حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus