"أن أنتيغوا وبربودا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Antigua and Barbuda
        
    One outcome of that exercise is that Antigua and Barbuda is now in the process of drafting a new comprehensive Act on the prevention of terrorism. UN وتمثلت إحدى نتائج ذلك النشاط في أن أنتيغوا وبربودا تعكف حاليا على صياغة قانون شامل جديد متعلق بمنع الإرهاب.
    This has manifested itself in our high level of human development, to the extent that Antigua and Barbuda consistently ranks within the first quartile of the United Nations Human Development Index. UN لقد تبدى ذلك في المستوى العالي للتنمية البشرية لدينا، إلى حد أن أنتيغوا وبربودا تحتل بانتظام مكانها في الربع الأول من دليل الأمم المتحدة للتنمية البشرية.
    The representative of Sweden made a statement and announced that Antigua and Barbuda, China, the Comoros, Montenegro, New Zealand, Peru, Swaziland and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل السويد ببيان وأعلن أن أنتيغوا وبربودا وأوروغواي وبيرو والجبل الأسود وجزر القمر وسوازيلند والصين ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It was announced that Antigua and Barbuda, Armenia, the Bahamas, Barbados, the Central African Republic, Comoros, Finland, Gambia, Greece, Iceland, the Marshall Islands, Nigeria, the Philippines, Portugal, the Russian Federation, the Solomon Islands, Spain and Venezuela had also joined as sponsors of the revised draft resolution. UN وأُعلن أن أنتيغوا وبربودا وأرمينيا وجزر البهاما وبربادوس وجمهورية افريقيا الوسطى وجزر القمر وفنلندا وغامبيا واليونان وايسلندا وجزر مارشال ونيجيريا والفلبين والبرتغال والاتحاد الروسي وجزر سليمان واسبانيا وفنزويلا قد انضمت أيضا الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    20. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Antigua and Barbuda, Grenada and Senegal had become sponsors. UN 20 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أنتيغوا وبربودا والسنغال وغرينادا انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Egypt made a statement and announced that Antigua and Barbuda, Barbados, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Costa Rica, Dominica, Gabon, the Gambia, Liberia, Malawi, Nigeria, Rwanda, San Marino and Ukraine had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن أنتيغوا وبربودا وأوكرانيا والبرازيل وبربادوس وبلغاريا وبوركينا فاسو ودومينيكا ورواندا وسان مارينو وغابون وغامبيا وكوستاريكا وليبريا وملاوي ونيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Because of the importance that our Governments place on hearing from the representatives of the peoples themselves, including their democratically elected Governments as well as non-governmental organizations, we are pleased that Antigua and Barbuda has offered to host the 1997 seminar this May. UN ونظرا لﻷهمية التي تعلقها حكوماتنا على الاستماع إلى ممثلي الشعوب أنفسهم، بما في ذلك حكوماتهم المنتخبة انتخابا ديمقراطيا، باﻹضافة الى المنظمات غير الحكومية، يسرنا أن أنتيغوا وبربودا عرضت استضافة ندوة عام ١٩٩٧ في شهر أيار/مايو القادم.
    52. At the same meeting, the representative of Italy made a statement on behalf of the sponsors and announced that Antigua and Barbuda, Barbados and Guyana had withdrawn as sponsors of the revised draft resolution (see A/C.3/58/SR.60). UN 52 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إيطاليا ببيان باسم مقدمي مشروع القرار وأعلن أن أنتيغوا وبربودا وبربادوس وغيانا قد انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح (A/C.3/58/SR.60).
    3. Mr. Stagno (Costa Rica) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, and stated that Antigua and Barbuda, Mongolia and East Timor had also become sponsors. UN 3 - السيد ستانيو (كوستاريكا): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، وأوضح أن أنتيغوا وبربودا وتيمور -ليشتي ومنغوليا أصبحت أيضا من مقدمي القرار.
    The Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee and has the honour to refer to his note dated 4 November 1997 and wishes to state that Antigua and Barbuda is in full compliance with the measures set out in paragraph 4 of Security Council resolution 1127 (1997). UN تهدي البعثة الدائمة ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن ويشرفها أن تشير الى مذكرته المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وتود أن تعلن أن أنتيغوا وبربودا تمتثل تماما للتدابير الواردة في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(.
    Further to my letter dated 14 January 2003 (A/57/705), I have the honour to inform you that Antigua and Barbuda has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 19 January 2004 (A/58/688), I have the honour to inform you that Antigua and Barbuda has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2004 (A/58/668)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Antigua and Barbuda refers to its note of 8 April 1998 (DDA/2-98/Sea-Bed) pertaining to General Assembly resolution 44/116 O, entitled “Review Conference of he Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof”, and states categorically that Antigua and Barbuda is fully supportive of the Treaty. UN تشير أنتيغوا وبربودا إلى مذكرتها المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١ (DDA/2-98/Sea-Bed) المتعلقة بقرار الجمعية العامة ٤٤/٦١١ سين المعنون " المؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها " ، وتذكر بشكل جازم أن أنتيغوا وبربودا تؤيد المعاهدة تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus