"أن أهنئ الرئيس على" - Traduction Arabe en Anglais

    • to congratulate the President on
        
    • to congratulate the Chairman on
        
    • to congratulate the President for
        
    Please allow me to congratulate the President on his election. UN اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه.
    I should also like to congratulate the President on his election to preside over this session and to express thanks to Mr. Diogo Freitas do Amaral for the dedication with which he carried out his mandate. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة، وأن أعرب عن شكرنا للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على التفاني الذي أظهره في أداء مهمته.
    Mr. Carmon (Israel): At the outset, allow me to congratulate the President on his leadership of the Assembly and to thank him for convening this important High-level Dialogue on Financing for Development. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على قيادته للجمعية العامة، وأن أشكره على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الهام بشأن تمويل التنمية.
    Mr. Mesa Gisbert (Bolivia) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate the President on his election as President of this session of the General Assembly. UN السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    Mr. Jakubowski (Poland): As this is the first time I am addressing this Committee, allow me first to congratulate the Chairman on his election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد جاكوبوسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Yaacobi (Israel): At the outset, I should like to congratulate the President on his election. UN السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في مستهل كلامي أن أهنئ الرئيس على انتخابه.
    Mr. Penjo (Bhutan): I should like to congratulate the President on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد بننجو (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    U Tin Winn (Myanmar): Allow me, first of all, to congratulate the President on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN السيد يو تن ون (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على تقلده رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mr. Abrehe (Eritrea): Allow me to congratulate the President on his election to preside over the General Assembly at its sixtieth session. UN السيد أبرهة (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Mr. Dlamini (Swaziland): Allow me to congratulate the President on convening this important meeting and on his able leadership. UN السيد دلاميني (مملكة سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم وعلى قيادته القديرة.
    Mr. Baugh (Jamaica): I would like to congratulate the President on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN السيد باو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Relang (Marshall Islands): I would like first of all to congratulate the President, on his assumption of the office of President of the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly. UN السيد ريلانغ (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Mr. Adechi (Benin) (spoke in French): It is my pleasure to congratulate the President on his election. It bears witness to the esteem which the international community has for his country and for him. UN السيد أديشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه، الذي يشهد على التقدير الذي يكنه المجتمع الدولي لبلده ولشخصه.
    Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me first of all to congratulate the President on his election to this important and responsible post. UN السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لشغل هذا المنصب الهام والمسؤول.
    Mr. Papazian (Armenia): At the outset, I would like to congratulate the President on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session. UN السيد بابازيان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Ms. Willi (Liechtenstein): On behalf of the Liechtenstein Government, I should like to congratulate the President on his election to preside over the fifty-second session of the General Assembly. UN السيدة ويللي )ليختنشتاين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم حكومة ليختنشتاين أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Mr. Birkavs (Latvia): Allow me to congratulate the President on his election and express my confidence in his leadership during a crucially important session of the General Assembly. UN السيد بير كافز )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه وأن أعرب عن ثقتي في قيادته خلال دورة حاسمة اﻷهمية للجمعية العامة.
    Mr. Rubadiri (Malawi): Allow me to congratulate the President on his election to his high office at the fiftieth session of the General Assembly. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لمنصبه السامي في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Jayakumar (Singapore): First, it gives me great pleasure to congratulate the President on his unanimous election. UN السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء يسرني عظيم السرور أن أهنئ الرئيس على انتخابه باﻹجماع.
    Mr. Sharma (Nepal): I wish to congratulate the Chairman on his well-deserved election to the chairmanship of the First Committee and express my delegation's full confidence in his leadership. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى الذي هو جدير به تماما وأن أعرب عن ثقة وفدي الكاملة في قيادته.
    I also wish to congratulate the President for his wise decision to have these two interrelated agenda items considered in a joint debate. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus