"أن أوجه انتباهكم إلى البيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to draw your attention to the statement
        
    • to bring to your attention the statement
        
    • to bring to your attention a statement
        
    • to call your attention to the statement
        
    • to draw to your attention the statement
        
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 1 May 1998 by the Presidency of the European Union on the Sudan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 12 August 1998 by the Presidency of the European Union concerning East Timor. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    I wish to draw your attention to the statement made by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization on 16 February 2006. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في 16 شباط/فبراير 2006.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 31 December 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Zambia. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 2 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union concerning the peace agreement in Tajikistan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الرئاسي الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في طاجيكستان.
    I have the honour to bring to your attention a statement made on 7 April 1999 by the Minister for Foreign Affairs of Germany, Joschka Fischer, on the situation in Kosovo (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن وزير خارجية ألمانيا جوشكا فيشر بشأن الحالة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to call your attention to the statement concerning Kashmir issued on 8 December 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة كشمير.
    I would like to draw your attention to the statement made on 28 September 2009 by Mr. Edward Nalbandian, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Armenia, at the general debate of the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 28 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير خارجية جمهورية أرمينيا، أثناء المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the assassination of Sheikh Ahmed Yassin, issued on 22 March 2004 by the General Affairs and External Relations Council of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق باغتيال الشيخ أحمد ياسين، الصادر في 22 آذار/مارس 2004 عن مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Democratic Republic of the Congo issued on 18 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية الصادر في 18 آذار/مارس 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد.
    I have the honour to draw your attention to the statement on media freedom and democratic standards in Ukraine issued on 18 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 18 آذار/مارس 2004 بشأن حرية وسائط الإعلام والمعايير الديمقراطية في أوكرانيا.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the humanitarian situation in Zimbabwe, issued on 19 December 2005 by the Presidency on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق بالحالة الإنسانية في زمبابوي الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 18 June 1999 by the Presidency of the European Union on the Ethiopian/Eritrean intervention in Somalia (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التدخل الاثيوبي/اﻹريتري في الصومال )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 12 July 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the electoral process in Haiti (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 12 تموز/يوليه2000 عن رئاسة الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن العملية الانتخابية في هايتي (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued in Brussels on 8 July 1998 by the Presidency on behalf of the European Union regarding Algeria. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ في بروكسل عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الجزائر )تجدون طيه نسختين باللغتين الانكليزية والفرنسية(.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency on behalf of the European Union on the relocation of non-governmental organization offices in Kabul, Afghanistan, issued on 28 July 1998 (copies annexed hereto in English and French). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي باسم الاتحاد بشأن نقل مكاتب المنظمات غير الحكومية في كابول، أفغانستان، الذي نشر يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ )وستجدون طيه نسختين للبيان واحدة بالفرنسية واﻷخرى بالانكليزية(.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process between Ethiopia and Eritrea, issued on 17 December 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement by the President of the European Union on the recent fighting in Kosovo, issued on 20 July 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القتال الذي نشب مؤخرا في كوسوفو.
    I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Ministry of External Relations of the Republic of the Sudan on 12 October 1998 on the extension of the ceasefire in the Bahr-Alghazal states in southern Sudan (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ بشأن تمديد وقف إطلاق النار في ولايات بحر الغزال في جنوب السودان )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement made by my Special Representative for Cambodia at a meeting of the Supreme National Council of Cambodia on 29 May 1993 after the conclusion of the polling period in the election in Cambodia from 23 to 28 May 1993. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به ممثلي الخاص لكمبوديا في جلسة عقدت للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣ بعد انتهاء فترة الاقتراع في الانتخابات التي جرت في كمبوديا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    I have the honour to bring to your attention a statement on East Timor by the Presidency of the European Union, issued on 20 April 1999 (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention a statement issued on 22 May 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the latest tensions between India and Pakistan (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي في 22 أيار/مايو 2002 بشأن التوترات الأخيرة بين باكستان والهند (انظر المرفق).
    I have the honour to call your attention to the statement on the Middle East issued on 8 December 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن مسألة الشرق الأوسط (انظر المرفق).
    I have the honour to draw to your attention the statement by the Presidency of the European Union on the Sudan, issued on 14 August 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus