"أن أوروغواي" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Uruguay
        
    • Uruguay was
        
    Consequently, the Court concluded that Uruguay had not breached substantive obligations under the Statute. UN وبناء على ذلك، خلصت المحكمة إلى أن أوروغواي لم تنتهك الالتزامات الموضوعية بموجب النظام الأساسي.
    She stated that Uruguay had examined the 86 recommendations received during the interactive dialogue, and was proud to have accepted them all. UN وذكرت أن أوروغواي قد بحثت التوصيات اﻟ 86 التي تلقتها أثناء الحوار التفاعلي، وتشعر بالفخر لقبولها كافة.
    Algeria noted with satisfaction that Uruguay had endorsed most of the recommendations and was determined to follow up on them. UN ولاحظت الجزائر مع الارتياح أن أوروغواي أيّدت أكثرية التوصيات وأعربت عن عزمها على متابعتها.
    It noted that Uruguay had undertaken such consultations anyhow. UN ولاحظت أن أوروغواي قد أجرت مع ذلك هذه المشاورات.
    It should be stressed that Uruguay is not a producer of firearms of any type or calibre. UN من اللازم التأكيد أن أوروغواي لا تصنع أسلحة نارية من أي نوع أو عيار.
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    The report states that Uruguay consumed 8.64 ODP-tonnes of controlled methyl bromide in 2005. UN ويذكر التقرير أن أوروغواي استهلكت 8.64 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005.
    I wish to announce that Uruguay has joined the list of sponsors. UN أود أن أعلن أن أوروغواي انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر.
    He noted that Uruguay had ratified all fundamental treaties for the protection of human rights and the optional protocols thereto. UN وأشار إلى أن أوروغواي صدقت على جميع المعاهدات الأساسية لحماية حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    It noted with satisfaction that Uruguay had taken stringent measures aimed at reducing domestic violence. UN وأشارت بارتياح إلى أن أوروغواي اتخذت تدابير صارمة للحد من العنف المنزلي.
    It noted that Uruguay was willing to agree in principle to all the recommendations that were in line with international standards. UN وأشار إلى أن أوروغواي تريد أن توافق مبدئياً على جميع التوصيات التي تنسجم مع المعايير الدولية.
    She also stressed that Uruguay had cooperated with UNESCO on the Slave Route Project. UN وشدَّدت أيضاً على أن أوروغواي تعاونت مع اليونسكو في مشروع طريق الرقيق.
    The representative of Uruguay subsequently stated that Uruguay joined the other sponsors of the draft resolution. UN وبعد ذلك أعلن ممثل أوروغواي أن أوروغواي قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    He recalled that Uruguay had a long-standing tradition of respect for individual rights and for the principles of peaceful coexistence, both in theory and in practice. UN وأشار إلى أن أوروغواي تتبع تقليدا قديم العهد من احترام حقوق الفرد ومبادئ التعايش السلمي، نظريا وعمليا على السواء.
    31. At the 64th meeting, on 13 December, it was announced that Uruguay was no longer a sponsor of the draft resolution. UN ١٣ - وفي الجلسة ٦٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن أن أوروغواي لم تعد ضمن مقدمي مشروع القرار.
    120. Mr. Scagliola indicated that Uruguay was committed to implementing policies of equality with regard to the rights of persons with disabilities. UN 120- وأشار السيد سكاغليولا إلى أن أوروغواي ملتزمة بتنفيذ سياسات المساواة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dr. Giachetto added that Uruguay addressed the right to health with an inclusive approach, and therefore also considered the impact of other social indicators on health. UN وأضاف الدكتور جياكيتو أن أوروغواي عالجت مسألة الحق في الصحة باعتماد نهج شامل، وبالتالي فقد أخذت أثر العوامل الاجتماعية الأخرى على الصحة بعين الاعتبار أيضاً.
    4. GTEPUDHM pointed out that Uruguay has received repeated recommendations from international organizations in respect of violence against women. UN 4- وأشار فريق متابعة التوصيات إلى أن أوروغواي تلقت مراراً توصيات من الهيئات الدولية في مجال العنف ضد المرأة.
    60. JS4 indicated that Uruguay is exemplary in its legal norms related to the human right to water. UN 60- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن أوروغواي نموذجية في معاييرها القانونية المتعلقة بحق الإنسان في المياه.
    Mr. Camara pointed out that the head of the delegation had stressed that Uruguay had ratified all the core human rights treaties. UN 12- السيد كمارا أشار إلى أن رئيس الوفد شدد على أن أوروغواي صدقت على جميع المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    The next step was to consider women's contribution as caregivers for older persons, particularly as Uruguay was at an advanced stage of demographic transition. UN والخطوة القادمة تتمثل في تقدير مساهمة المرأة في تقديم الرعاية للأشخاص المسنين، لا سيما أن أوروغواي وصلت إلى مرحلة متقدمة في التحول الديموغرافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus