"أن أي إصلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • that any reform
        
    • that no reform
        
    • no reform of the
        
    Others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. UN وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    The delegation of Egypt wishes to reaffirm that any reform of the Security Council needs to address all negative aspects in such a manner as to restore the Council's credibility. UN ويؤكد وفد مصر مجددا أن أي إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن يستهدف معالجة تلك المظاهر السلبية على نحو يعيد للمجلس مصداقيته.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the United Nations Charter; UN وإذ يؤكد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    The membership of the Organization must face up to the challenge of comprehensive United Nations reform, in the knowledge that no reform would be complete without Security Council expansion. UN وعلى الأعضاء في المنظمة مواجهة التحدي المتمثل في إجراء إصلاح شامل للأمم المتحدة، وعيا منهم أن أي إصلاح لن يكتمل من دون توسيع عضوية مجلس الأمن.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter, UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    Cameroon also considers that any reform should ensure proper balance among the organs of the United Nations. UN وترى الكاميرون أيضا أن أي إصلاح مزمع ينبغي أن يضمن التوازن السليم بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    Recognizing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    We agree with the Secretary-General that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. UN ونوافق الأمين العام في أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    At the same time, we fully endorse the idea that any reform of the United Nations will be incomplete without reform of the Security Council. UN وإننا، في ذات الوقت، نؤيد تماما فكرة أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا من دون إصلاح مجلس الأمن.
    Stressing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يشدد على أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    Recognizing that any reform of the United Nations, including Security Council reform, should be carried out in accordance with the provisions of the UN Charter; UN وإذ يدرك أن أي إصلاح للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، يجب أن يتم وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    It is the view of my delegation that any reform of the Council must therefore redress this imbalance. UN وفي رأي وفد بلدي أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يعالج ذلك الاختلال.
    We believe that any reform in this area would need to have a much broader focus. UN ونحن نرى أن أي إصلاح في هذا المجال ينبغي أن يكون ذا توجه أوسع بكثير.
    Venezuela believes that any reform must serve, not to exacerbate, but to eliminate the imbalances inherent in the current composition of the Council. UN وتعتقد فنزويلا أن أي إصلاح ينبغي أن يسهم لا في تعميق الاختلالات المتأصلة في التشكيل الحالي للمجلس، وإنما في القضاء عليها.
    6. It is clear that any reform of the principal organs of our Organization must reflect thorough consideration and broad consultation with all members of the international community. UN ٦ - ومن الواضح أن أي إصلاح في الهيئات الرئيسية للمنظمة لا بد وأن يكون انعكاسا لنظر متأن وتشاور واسع من جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    But to do so we must be capable of cutting the Gordian knot of the consensus: the one in rule 47 of the rules of procedure that stipulates that any reform of the rules can take place only by consensus. UN ولكن لنفعل ذلك يجب أن نكون قادرين على حل معضلة توافق الآراء: تلك الواردة في المادة 47 من النظام الداخلي التي تنص على أن أي إصلاح للنظام لا يمكن أن يحدث إلا بتوافق الآراء.
    My country reiterates its historic opposition to the veto and believes that any reform of the Council would be incomplete without a thorough examination of options to curtail its use with a view to eventually abolishing it. UN ويكرر بلدي تأكيد رفضه التاريخي لحق النقض، ويعتقد أن أي إصلاح للمجلس لن يكون كاملا بدون دراسة شاملة لخيارات تقليص استخدامه بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    It must be stressed that any reform of the Council will be meaningless if the restructured Council does not become more representative, more effective and more transparent in its decision-making process. UN ولا بد من التأكيد على أن أي إصلاح للمجلس سيكون غير ذي جدوى إذا لم يصبح المجلس بعد إعادة هيكلته أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية في عملية اتخاذ القرارات فيه.
    We agree wholeheartedly with the Secretary-General that no reform of the United Nations would be complete without a restructuring of the Security Council to make it more representative and to invest its actions with legitimacy and authority. UN نتفق تماما مع الأمين العام على أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا دون إعادة هيكلة مجلس الأمن لكي يكون أكثر تمثيلا ولكي ينفذ أعماله بمشروعية وبسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus