Section 153 of the Penal Code provides that any person who solicits or importunes for immoral purposes is guilty of committing a misdemeanour. | UN | وتنص المادة 153 من القانون الجنائي على أن أي شخص يستدرج أو يلحّ على شخص آخر لأغراض منافية للآداب، يرتكب جنحة. |
Concerning fundraising, section 58 states that any person who gives or pays contributions, subscriptions or donations, for or on account of, any unlawful association is guilty of a misdemeanour and is liable to one year imprisonment. | UN | وفيما يتعلق بجمع الأموال، تنص المادة 58 على أن أي شخص يعطي أو يدفع تبرعات أو اشتراكات أو هبات لفائدة أو في حساب أي جمعية غير قانونية يدان بجنحة ويعاقب بالسجن لمدة عام. |
It's just I'm a little concerned that anyone who does business with Jimmy Pesto is maybe, um, horrible? | Open Subtitles | هو فقط أنا قلق قليلا أن أي شخص الذي يعمل مع جيمي بيستو ربما، أم، الرهيبة؟ |
The Committee had also assumed that a person in the respondent's position would be unlikely to commit the alleged acts. | UN | وافترضت اللجنة أيضا أن أي شخص في موقف المدعى عليه من غير المرجح أن يرتكب الأفعال المزعومة. |
Sadly, that is the nicest thing that anybody has said to me tonight. | Open Subtitles | للأسف، وهذا هو اجمل شيء وقال أن أي شخص لي هذه الليلة. |
Rwanda subscribes to the principle that everyone and every State is accountable to laws and that the rule of law should govern us all. | UN | تؤمن رواند بمبدأ أن أي شخص وأي دولة مسؤول أمام القانون، وأن القانون يجب أن يحكمنا جميعاً. |
The Commission also concluded that any person who violated the prohibition of recourse to forced labour in international law bore an individual criminal responsibility. | UN | وخلصت اللجنة أيضا إلى أن أي شخص ينتهك الحظر المفروض على الرجوع إلى القانون الدولي فيما يتعلق بالسخرة يتحمل بمفرده مسؤولية جنائية. |
Section 3 of the same Act assumes that any person who has reached the age of 18 years to have reached puberty; | UN | وتعتبر المادة ٣ من نفس القانون أن أي شخص بلغ سن ٨١ عاماً فهو في سن المراهقة؛ |
Bearing in mind that any person who is denied freedom has a right to human dignity, | UN | وإذ يضعون في الاعتبار أن أي شخص يحرم من الحرية له الحق في الكرامة اﻹنسانية، |
This Act specifies that any person disturbing the peace or threatening the safety of a person in private surroundings in an illicit manner shall be considered as committing the offence. | UN | ينص القانون على أن أي شخص يخل بالسلام ويهدد سلامة أي شخص في إطار شخصي بصورة غير قانونية يعتبر مرتكبا للجريمة. |
They note that any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. | UN | فهي تشير إلى أن أي شخص يسعى إلى الفرار من الحجز القانوني يرتكب بذلك جناية تجيز الحبس لمدة سبع سنوات. |
Section 7 of the Criminal Law Act 1997 provides that any person who aids, abets, counsels or procures the commission of an indictable offence shall be liable to be tried as the principal offender. | UN | :: تنص المادة 7 من القانون الجنائي لعام 1997 على أن أي شخص يساعد أو يحرض على ارتكاب جريمة خطيرة أو ينصح به أو يدبر له يتعرض للمحاكمة بوصفه الفاعل الرئيسي؛ |
Article 9, paragraph 2 of the Covenant stipulates that anyone who is arrested should be promptly informed of any charges against him. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 9 من العهد على أن أي شخص يتم توقيفه ينبغي أن يُبلغ فوراً بأية تهمة توجه إليه. |
I think that anyone who saw the images that we had access to would find that what I have said is the very least that could be put into words. | UN | وأظن أن أي شخص رأي الصور التي اطلعنا عليها سيجد ما قلته هو أقل القليل مما يمكن أن تعبِّر عنه الكلمات. |
Damage was a fundamental element of State responsibility, the principle being that anyone who caused damage must make reparation. | UN | فالضرر عنصر أساسي من عناصر مسؤولية الدول، والمبدأ هنا أن أي شخص يحدث ضررا يتعيﱠن عليه أن يقدم تعويضا. |
They argued that a person may qualify as a terrorist only when the act perpetrated is a terrorist act. | UN | وقالت تلك الوفود أن أي شخص لا يعتبر إرهابيا إلا حينما يكون العمل المرتكب عملا إرهابيا. |
It should be noted that a person standing for judicial office could, in some circumstances, be elected by popular vote. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أي شخص مرشح لشغل منصب قضائي يمكن في بعض الحالات أن ينتخب بواسطة اقتراع عام. |
I don't know that anybody's been welcomed to our family circle faster than this gentleman right here. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أن أي شخص تم الترحيب إلى دائرة عائلتنا أسرع من هذا الرجل هنا. |
However, it would be discriminatory to assume that everyone belonging to a given religion was a militant. | UN | بيد أن افتراض أن أي شخص ينتمي إلى دين بعينه متطرفا سيكون تمييزيا. |
This means that every person under the age of 18 years at the time of the alleged commission of an offence must be treated in accordance with the rules of juvenile justice. | UN | ويعني ذلك أن أي شخص دون سن 18 عاماً وقت ادعاء ارتكاب الجريمة يجب أن يعامل وفقاً لقواعد قضاء الأحداث. |
In legal terms this means that whoever exercises administrative functions in the United Nations must be accountable therefor to the Secretary-General. | UN | وهذا يعني قانونا أن أي شخص يتولى مهام إدارية في الأمم المتحدة، يجب أن يكون بالتالي مسؤولا أمام الأمين العام. |
Section 199 of the Criminal Code states that whosoever abducts a person with intent of abusing or marrying such person shall be liable to imprisonment for a term of between nine and eighteen months. | UN | ينص القسم 199 من القانون الجنائي على أن أي شخص يخطف شخصا بنية إيذائه أو الزواج منه يكون عرضة للسجن لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وثمانية عشر شهرا. |
In May 2009, the Israeli Army made a statement indicating that any individual entering the zone would be endangering his or her life. | UN | وفي أيار/مايو 2009، أصدر الجيش الإسرائيلي بيانا أشار فيه إلى أن أي شخص يدخل المنطقة سيعرض حياته للخطر. |
I mean, would anyone even believe him after five years? | Open Subtitles | أعني، أن أي شخص حتى يصدقه بعد خمس سنوات؟ |
Besides, I think I'm in the lead, not that anyone's keeping score. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أعتقد أنني في الصدارة، لا أن أي شخص حفظ النتيجة. |
There is no evidence that anyone was shooting at you. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل على أن أي شخص اطلق النار عليك |
I mean, I think anyone who's married and says they haven't is lying. | Open Subtitles | أعتقد أن أي شخص متزوّج ويقول أنه لم يفعل هذا، فهو كاذب |
And I was like, I couldn't really believe that anyone would believe such a weird story. | Open Subtitles | وكنت مثل، لم أستطع أن أصدق حقا ونعتقد أن أي شخص مثل هذه القصة غريبة. |