"أن إدارة عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Department of Peacekeeping Operations
        
    • the Department of Peacekeeping Operations and
        
    • that DPKO
        
    • that the Department of Peace-keeping Operations
        
    • that Department of Peacekeeping Operations
        
    • that the Departments of Peacekeeping Operations
        
    • the Department of Peacekeeping Operations has
        
    Such designations do not imply that the Department of Peacekeeping Operations has responsibility for any functions beyond those in its mandate. UN ولا تعني هذه التعيينات أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها.
    The report stated that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should produce guidance for heads of mission and force commanders. UN وذكر التقرير أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ينبغي لهما إعداد توجيهات لرؤساء البعثات وقادة القوات.
    OIOS noted that the Department of Peacekeeping Operations took the recommended action. UN لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام نفذت الإجراء الموصى به.
    We fully believe that DPKO will be able to carry out these new tasks successfully. UN ونحن نثق تماما في أن إدارة عمليات حفظ السلام ستستطيع أداء هذه المهام بنجاح.
    OIOS noted that the Department of Peacekeeping Operations took appropriate action as recommended. UN لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام اتخذت الإجراء المناسب على النحو الموصى به.
    Implementation status: OIOS concurs that the Department of Peacekeeping Operations has taken adequate steps to implement the recommendation. UN حالة التنفيذ: يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن إدارة عمليات حفظ السلام تتخذ خطوات ملائمة من أجل تنفيذ التوصية.
    The review concluded that the Department of Peacekeeping Operations had made a concerted effort to follow through on the recommendations. UN وانتهى الاستعراض إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد بذلت جهدا متضافرا لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    Such designations do not imply that the Department of Peacekeeping Operations has responsibility for any functions beyond those in its mandate. UN ولا تنطوي هذه التعيينات على أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها.
    The Committee points out, for example, that the Department of Peacekeeping Operations is currently situated in six buildings. UN وتشير اللجنة، على سبيل المثال، إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام تشغل حاليا ستة مبان.
    That meant that the Department of Peacekeeping Operations was practically in a market together with the Security Council. UN وهذا يعني أن إدارة عمليات حفظ السلام ضالعة عمليا في المشروع نفسه مع مجلس الأمن.
    The consultancy estimated that the Department of Peacekeeping Operations could accrue significant savings with more prudent management of spare parts. UN ورأت الهيئة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام يمكنها أن تراكم وفورات هامة في ظل إدارة أكثر رشدا لقطع الغيار.
    23. The Controller accepted the recommendation and stated that the Department of Peacekeeping Operations had been advised accordingly. UN 23 - قبل المراقب بهذه التوصية وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أبلغت وفقا لذلك.
    The Board also noted that the Department of Peacekeeping Operations had not yet drawn up any formal staff training plans or budgets. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تعدّ بعد خططا لتدريب الموظفين بشكل رسمي أو للميزانية.
    On the civilian police side, he assured the Council that the Department of Peacekeeping Operations is working hard to build an effective force. UN وفيما يتعلق بالشرطة المدنية، أكد للمجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام تبذل قصارى جهدها لبناء قوة شرطة فعالة.
    However, the Board noted that the Department of Peacekeeping Operations did not monitor the implementation of the programmes. UN غير أن المجلس لاحظ أن إدارة عمليات حفظ السلام لم ترصد تنفيذ هذه البرامج.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations underlined the importance of good performance and stated that the Department of Peacekeeping Operations was working on a number of targeted manuals to address performance issues. UN وشدّد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على أهمية حسن الأداء، وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على إعداد عدد من الأدلة التي تستهدف معالجة مسائل الأداء.
    The Committee notes that, as part of efforts to implement the recommendations, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have decided to establish a standing advisory group at the managerial level to address, among other things, the need for better coordination and prioritization in training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد قررّتا، في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ هذه التوصيات، إنشاء فريق استشاري دائم على مستوى المديرين، يتولى، في جملة أمور، معالجة الحاجة إلى تحسين تنسيق التدريب وترتيب ذلك التدريب حسب سلم الأولوية.
    While OIOS believes that DPKO has applied lessons learned in this area, it is essential that adequate security arrangements remain in place during the liquidation phase. UN وفي حين أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية على يقين من أن إدارة عمليات حفظ السلام طبقت الدروس المستفادة في هذا المجال، فلا بد من استمرار ترتيبات اﻷمن الملائمة في خلال مرحلة التصفية.
    Several other delegations considered that the Department of Peace-keeping Operations should be the responsibility centre, with the Centre for Human Rights acting in an advisory capacity. UN ورأت عدة وفود أخرى أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون هي مركز المسؤولية، على أن يكون لمركز حقوق اﻹنسان اختصاص استشاري.
    In respect of military air operations requirements, it is indicated that Department of Peacekeeping Operations provides strategic planning in order to ensure that Force requirements are fulfilled with respect to the provision and capability of military aviation units and aircraft of troop-contributing countries. UN وفي ما يتعلق بمتطلبات العمليات الجوية العسكرية، أُشير إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام توفر التخطيط الاستراتيجي بغية كفالة استيفاء متطلبات القوة في ما يتعلق بتوفير وقدرات وحدات الطيران العسكري وطائرات البلدان المساهمة بقوات.
    The Secretary-General further states that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support had pursued a number of efficiencies both specific to individual missions and in establishing cross-cutting resource reduction targets. UN وأشار الأمين العام كذلك إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد اتخذتا عددا من التدابير الرامية إلى تحقيق الكفاءة سواء على صعيد فرادى البعثات أو في وضع أهداف لتحقيق تخفيضات في الموارد تشمل عدة قطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus