"أن إصلاح مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Security Council reform
        
    • that the reform of the Security Council
        
    • that reform of the Security Council
        
    • that reforming the Security Council
        
    • that reform of the Council
        
    • that a reformed Security Council
        
    • reform of the Security Council to be
        
    We agree that Security Council reform is important and long overdue. UN ونوافق على أن إصلاح مجلس الأمن أمر هام وتأخر كثيرا.
    First, we must bear in mind that Security Council reform is an integral part of strengthening the United Nations. UN أولا، يجب أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمم المتحدة.
    We must remember that Security Council reform is an extremely important matter, owing to its implications for the Organization. UN ويجب أن نتذكر أن إصلاح مجلس الأمن مسألة بالغة الأهمية، بالنظر إلى تأثيراتها على المنظمة.
    The Meeting underlined that the reform of the Security Council must be achieved with the broadest possible agreement. UN كما شدد الاجتماع على أن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يتم بأكبر قدر ممكن من التوافق.
    Slovenia firmly believes that the reform of the Security Council is long overdue and necessary. UN وسلوفينيا تعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مجلس الأمن قد تأخر كثيراً وأنه ضروري.
    Let us not forget that reform of the Security Council requires the political commitment of the Member States at the highest level. UN ولا ننسى أن إصلاح مجلس الأمن يتطلب الالتزام السياسي للدول الأعضاء على أعلى مستوى.
    It is clear that reforming the Security Council means addressing one of the fundamental pillars of the global security architecture. UN ومن الواضح أن إصلاح مجلس الأمن يعني معالجة إحدى الركائز الأساسية المتعلقة بهيكل الأمن الجماعي.
    It is also worth mentioning that Security Council reform is at the heart of the overall reform of the United Nations. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إصلاح مجلس الأمن يقع في صلب الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    I want to point out here that Security Council reform is another important issue stressed in the Millennium Declaration. UN وأريد الإشارة هنا إلى أن إصلاح مجلس الأمن مسألة هامة أخرى من المسائل التي شدد عليها إعلان الألفية.
    CARICOM continues to believe that Security Council reform needs to be one of the priority issues that should be addressed by the current session of the General Assembly. UN ولا تزال الجماعة الكاريبية تعتقد أن إصلاح مجلس الأمن لا بدَّ أن يكون إحدى المسائل ذات الأولوية التي ينبغي أن تعالجها الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Lastly, as we move forward with a broader United Nations reform agenda, we must ensure that Security Council reform is at the forefront of our consideration. UN وأخيرا، وبينما نمضي قدما بجدول أعمال واسع لإصلاح الأمم المتحدة، علينا أن نكفل أن إصلاح مجلس الأمن يتصدر نظرنا.
    The reason is that Security Council reform has become necessary due to the three-fold requirement of modernity, justice and legitimacy of the Council. UN والسبب هو أن إصلاح مجلس الأمن قد أصبح ضروريا بسبب المتطلبات الثلاثة لمجلس الأمن من الحداثة والعدالة والمشروعية.
    We must bear in mind that Security Council reform is an integral part of strengthening the United Nations. UN ويجب أن لا يغيب عن بالنا أن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمم المتحدة.
    We believe that the reform of the Security Council should make it more democratic. UN ونعتقد أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر ديمقراطية.
    We believe that the reform of the Security Council is part of a comprehensive agenda for change at the United Nations. UN إننا نعتقد أن إصلاح مجلس الأمن يشكل جزءا من جدول الأعمال الشامل للتغيير في الأمم المتحدة.
    Yesterday, one of the member States said that the reform of the Security Council should not be a power game. UN وبالأمس قالت إحدى الدول الأعضاء أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا يكون لعبة حول السلطة.
    Moreover, many echoed the appeal made by our leaders during the 2005 world summit, namely, that the reform of the Security Council is a central component of the overall reform of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فقد ردد العديد من المتكلمين النداء الذي وجهه زعماؤنا أثناء القمة العالمية لعام 2005، ومفاده أن إصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا مركزيا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Experience has showed us that reform of the Security Council is not a simple game of numbers. UN وقد بينت لنا التجربة أن إصلاح مجلس الأمن ليس لعبة أرقام سهلة.
    Azerbaijan believes that reform of the Security Council should not be confined to enlargement of its membership. UN وتعتقد أذربيجان أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا يكون مقصورا على زيادة عدد أعضائه.
    There is no question that reform of the Security Council is both important and urgent. UN ولا شك أن إصلاح مجلس الأمن هام وملح في نفس الوقت.
    These statistics show you that reforming the Security Council is urgent. UN وتبين هذه الإحصائيات أن إصلاح مجلس الأمن أمر مستعجل.
    Meanwhile, we should not lose sight of the fact that reform of the Council involves a multitude of factors and contradictions and that significant differences exist in the proposed specifics of the reform programme. UN ولكن، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن إصلاح مجلس الأمن ينطوي على عوامل ومتناقضات متعددة، وأن ثمة خلافات كبيرة فيما يتعلق بخصائص برنامج الإصلاح.
    Indeed, CARICOM countries believe that a reformed Security Council is an important precondition for the implementation of pillar three. UN وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية حقا أن إصلاح مجلس الأمن شرط مسبق مهم لتنفيذ الركيزة الثالثة.
    That is why Ukraine considers the reform of the Security Council to be an issue of exceptional international significance. UN لذلك تعتبر أوكرانيا أن إصلاح مجلس الأمن مسألة ذات أهمية دولية استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus