"أن الأمانة العامة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the United Nations Secretariat
        
    • that the Secretariat of the United Nations
        
    • United Nations Secretariat does
        
    • the United Nations Secretariat and
        
    • that of the United Nations Secretariat
        
    Given the aforementioned resolutions of the General Assembly and the Security Council, the Government is certain that the United Nations Secretariat will not allow the designation to be misused. UN وفي ضوء قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن السابقة الذكر تجد الحكومة نفسها على ثقة من أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لن تسمح بأن يساء استخدام المسمى.
    The Secretary-General considers that the United Nations Secretariat has become a kind of de facto secretariat for the Convention. UN ويرى الأمين العام أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أصبحت أمانة للاتفاقية بحكم الواقع.
    It should be recalled that the United Nations Secretariat discontinued the use of SSA contracts and introduced a clear status for consultants. UN وينبغي تذكّر أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد أوقفت استخدام عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` وأخذت بمركز واضح للخبراء الاستشاريين.
    It should be recalled that the United Nations Secretariat discontinued the use of SSA contracts and introduced a clear status for consultants. UN وينبغي تذكّر أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد أوقفت استخدام عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` وأخذت بمركز واضح للخبراء الاستشاريين.
    The Advisory Committee commends this initiative. The Advisory Committee was informed that the Secretariat of the United Nations had endeavoured, to the best of its ability, to take this into account when preparing the budget for UNEP. UN وتُثني اللجنة اﻹستشارية على هذه المبادرة؛ وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد بذلت قصارى جهدها لمراعاة ذلك لدى قيامها بإعداد ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    203. The Commission noted that the United Nations Secretariat was responsible for maintaining all salary scales for common system staff. UN 203 - ولاحظت اللجنة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولة عن الحفاظ على جميع جداول مرتبات موظفي النظام الموحد.
    The latest information obtained indicates that the United Nations Secretariat would be unable to implement the Standards in 2010 as initially planned. UN وتشير أحدث معلومات تم الحصول عليها إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لن يكون بوسعها تنفيذ هذه المعايير في عام 2010 كما كان مقررا في البداية.
    My Government is extremely troubled at the notion that the United Nations Secretariat is now taking upon itself the role of arbiter of purely political decisions that are the purview of Member States. UN وتشعر حكومتي بقلق بالغ حيال فكرة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تتولى الآن دور المحكم للقرارات السياسية المحضة التي من الواضح أنها من صلاحية الدول الأعضاء.
    Given the continued exposure of UNCC to foreign exchange fluctuations, the Board considers that the United Nations Secretariat might want to reassess its position. UN ونظرا إلى استمرار تعرض لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لتقلبات الصرف، فإن المجلس يرى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد تود إعادة تقييم موقفها.
    It is regrettable that the United Nations Secretariat and some Powers have introduced -- and continue to dwell on -- tangential issues, instead of taking concrete action to push the peace process forward. UN من المؤسف حقا أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وبعض القوى عكفت على أمور هامشية لا جدوى منها، ولا تزال تصر عليها، بدلا من القيام بأفعال ملموسة لدفع عملية السلام إلى الأمام.
    The latest information obtained indicated that the United Nations Secretariat has postponed the implementation of IPSAS to 2014, mainly because of the need for a new enterprise resource planning system. UN وأشارت أحدث المعلومات التي تم الحصول عليها إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أجلت تنفيذ المعايير إلى عام 2014، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الاحتياج إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The latest information obtained indicated that the United Nations Secretariat has postponed the implementation of IPSAS to 2014, mainly because of the need for a new enterprise resource planning system. 4. Statement of income and expenditure UN وتدل آخر المعلومات الواردة على أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أرجأت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2014 وذلك لأسباب تعزى أساسا إلى ضرورة وجود نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The latest information obtained indicated that the United Nations Secretariat has postponed the implementation of IPSAS for 2014 owing to the new enterprise resource planning systems not being in place. UN وتفيد أحدث المعلومات المتوافرة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أجلت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2014 نتيجة لأن نظم تخطيط الموارد في المؤسسة لم تصبح قيد التطبيق بعد.
    In addressing the Commission, the Legal Counsel stated that the United Nations Secretariat had made substantial efforts in order to meet the growing technical needs of the Commission. UN في معرض الكلمة التي توجه بها إلى اللجنة، ذكر المستشار القانوني أن الأمانة العامة للأمم المتحدة بذلت جهودا كبيرة لسد الاحتياجات التقنية المتنامية للجنة.
    UNHCR indicated that the United Nations Secretariat had agreed in principle to phased increases over the three coming bienniums, and that the proposal was being discussed by the competent bodies of the General Assembly. UN وذكرت المفوضية أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وافقت من حيث المبدأ على إجراء زيادات تدريجية على مدار فترات السنتين الثلاث المقبلة وأن هذا الاقتراح قيد المناقشة حاليا من جانب الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة.
    UNHCR indicated that the United Nations Secretariat had agreed in principle to phased increases over the three coming bienniums, and that the proposal was being discussed by the competent bodies of the General Assembly. UN وذكرت المفوضية أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وافقت من حيث المبدأ على إجراء زيادات تدريجية على مدار فترات السنتين الثلاث المقبلة وأن هذا الاقتراح قيد المناقشة حاليا من جانب الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة.
    11. She trusted that the United Nations Secretariat would continue to provide services and facilities for delegations and the Assembly of States Parties, at least until the Assembly had its own secretariat in 2003. UN 11 - وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة للأمم المتحدة ستستمر في توفير الخدمات والمرافق للوفود ولجمعية الدول الأطراف، على الأقل إلى أن تصبح للجمعية أمانة خاصة بها في عام 2003.
    14. I would like to stress that the United Nations Secretariat and IMO have assisted the Contact Group since its inception, both as contributing members and in the provision of substantive support. UN 14 - وأود أن أشير إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية قد ساعدتا فريق الاتصال منذ نشأته، بصفتهما عضوين مساهمين، وقدمتا إليه الدعم الفني أيضا.
    They also note that the United Nations Secretariat has taken the lead in certain market sectors in concluding agreements with manufacturers on behalf of the United Nations system organizations. These agreements allow for economies of scale and improved pricing based on volume purchasing, reduced administrative burden and improved specifications. UN وأشاروا كذلك إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تمارس ضروبا من العمل القيادي في بعض القطاعات السوقية حيث أبرمت اتفاقات مع المصنعين باسم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتيح وفورات هائلة وأسعارا أفضل بناء على ضخامة حجم المشتريات وتقليل الأعباء الإدارية وتحسين المواصفات.
    The truth is that the Secretariat of the United Nations had informed Iraq in late August that implementation of Council resolution 986 (1995) could begin in the first week of September. UN والحقيقة أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أبلغت العراق في أواخر آب/أغسطس بأن تنفيذ قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥( يمكن أن يبدأ في اﻷسبوع اﻷول من أيلول/سبتمبر.
    The United Nations Secretariat does not provide photocopying services. UN كما يرجى الانتباه إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لا توفر خدمات النسخ التصويري.
    It is our understanding that our request is currently under consideration by the United Nations Secretariat and Security Council members. UN ونحن نتصور أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن ينظرون حاليا في طلبنا.
    Responsibility for its content, however, is solely that of the United Nations Secretariat. UN على أن الأمانة العامة للأمم المتحدة هي وحدها المسؤولة عن محتواها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus