"أن الأمانة قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Secretariat had
        
    • that the secretariat has
        
    • the secretariat may
        
    • that the secretariat might
        
    The Director expressed appreciation for the comments, adding that the Secretariat had established guidelines in an effort to improve both consistency and quality. UN وأعرب المدير عن تقديره للتعليقات، مضيفا أن الأمانة قد وضعت مبادئ توجيهية سعيا منها لتحسين الاتساق والنوعية على السواء.
    Finally, he clarified that he perceived that the Secretariat had interfered with the conduct of his review as senior officials from UNCTAD and the JIU had met to discuss the review without him being present, and also as the draft report had been made available to member States prematurely. UN وأوضح في الختام أنه يعتقد أن الأمانة قد تدخلت في سير استعراضه نظراً إلى أن بعض كبار المسؤولين في الأونكتاد قد اجتمعوا بهيئة التفتيش المشتركة لمناقشة الاستعراض من دون أن يكون هو حاضراً، ونظراً إلى أن مشروع التقرير قد أتيح للدول الأعضاء بشكل سابق للأوان.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat said that the Secretariat had obtained observer status on the Committee on Trade and Environment in Special Session of the World Trade Organization on a meeting-by-meeting basis. UN 119- ذكر ممثل الأمانة، عند تقديمه لهذا البند الفرعي، أن الأمانة قد حصلت على مركز مراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، على أساس كل اجتماع على حدة.
    I believe that the secretariat has taken note of your comments. UN أعتقد أن الأمانة قد أحاطت علماً بتعليقاتكم.
    The funding has decreased owing to the fact that the secretariat has focused increasingly on facilitating and technically supporting projects carried out by BCRCs rather than taking a lead role. UN ويعود الانخفاض في التمويل إلى حقيقة أن الأمانة قد ركزت بشكل متزايد على تيسير المشاريع التي نفذتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ودعمها تقنياً بدلاً من القيام بدور ريادي.
    the secretariat may, however, provide assistance. UN بيد أن الأمانة قد تقدم المساعدة في هذا الصدد.
    Finally, he clarified that he perceived that the Secretariat had interfered with the conduct of his review as senior officials from UNCTAD and the JIU had met to discuss the review without him being present, and also as the draft report had been made available to member States prematurely. UN وأوضح في الختام أنه يعتقد أن الأمانة قد تدخلت في سير استعراضه نظراً إلى أن بعض كبار المسؤولين في الأونكتاد قد اجتمعوا بهيئة التفتيش المشتركة لمناقشة الاستعراض من دون أن يكون هو حاضراً، ونظراً إلى أن مشروع التقرير قد أتيح للدول الأعضاء بشكل سابق للأوان.
    The Committee agreed that the Secretariat had prepared an accurate list of the information that should be requested from countries interested in hosting the permanent secretariat. UN ووافقت اللجنة على أن الأمانة قد أعدت قائمة دقيقة بالمعلومات الواجب طلبها من البلدان الراغبة في إستضافة الأمانة العامة .
    The Commission noted that the Secretariat had worked under pressure producing documents for ACPAQ and the Commission in view of an earlier-than-usual schedule. UN ولاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الأمانة قد عملت تحت ضغط وأنتجت الوثائق اللازمة للجنة الاستشارية وللجنة الخدمة المدنية الدولية بالنظر إلى المواعيد المبكرة عن المعتاد.
    It was noted that the Secretariat had upon request reviewed the drafting history of paragraph 1, and had made the appropriate proposal as contained in A/CN.9/WG.III/WP.101, including the limitation on liability for misinformation and misdelivery. UN ولوحظ أن الأمانة قد استعرضت تاريخ صوغ الفقرة 1، بناء على الطلب، وقدمت الاقتراح المناسب الوارد في الوثيقةA/CN.9/WG.III/ WP.101، بما في ذلك حدود المسؤولية عن تقديم معلومات مضلِّلة وسوء التسليم.
    He also noted that the Secretariat had received a letter from Canada during the past week on proposed corrections to the French versions of Annexes VIII and IX, which was supported by the Working Group on Waste Prevention and Recycling of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وأشار الممثل إلى أن الأمانة قد تلقت خطاباً من كندا أثناء الأسبوع الماضي بشأن تصويبات مقترحة على النسخ الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع، والتي حظيت بتأييد من الفريق العامل المعني بمنع النفايات وإعادة تدويرها التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    That decision noted that the Secretariat had reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption represented one of the four following scenarios: UN وقد أشار هذا المقرر إلى أن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما، قد أوضحت في بعض الحالات أن التجاوز في إنتاجها أو استهلاكها يندرج تحت أحد التصورات الأربعة التالية:
    That decision noted that the Secretariat had reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year had in some cases explained that their excess production or consumption represented one of the four following scenarios: UN وقد أشار هذا المقرر إلى أن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما، قد أوضحت في بعض الحالات أن التجاوز في إنتاجها أو استهلاكها يندرج تحت أحد التصورات الأربعة التالية:
    12. The PRESIDENT said that the Secretariat had informed him that the Islamic Republic of Iran should be removed from the list of States not parties to Amended Protocol II which had participated as observers. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    27. The PRESIDENT said that the Secretariat had informed him that Croatia and the United States of America should be added to the list of States which had submitted their annual reports. UN 27- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه يتعين إضافة كرواتيا والولايات المتحدة الأمريكية على قائمة الدول التي قدمت تقاريرها السنوية.
    The funding has decreased owing to the fact that the secretariat has focused increasingly on facilitating and technically supporting projects carried out by BCRCs rather than taking a lead role. UN ويعود الانخفاض في التمويل إلى حقيقة أن الأمانة قد ركزت بشكل متزايد على تيسير المشاريع التي نفذتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ودعمها تقنياً بدلاً من القيام بدور ريادي.
    35. It is noted that the secretariat has intensified its efforts to collect outstanding assessed contributions. UN 35- ويُلاحظ أن الأمانة قد كثّفت جهودها لتحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    A further opportunity to provide input on the possible elements to be included in the future mercury instrument was also provided, and I am pleased to note that the secretariat has received submissions from 31 Governments from all United Nations regions. UN وأتيحت فرصة أخرى للمساهمة في تقديم العناصر المحتمل إدراجها في الصك المستقبلي الخاص بالزئبق، ويسعدني أن أشير إلى أن الأمانة قد تلقت مساهمات من 31 حكومة من جميع مناطق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    the secretariat may, however, provide assistance. UN بيد أن الأمانة قد تقدم بعض المساعدة.
    the secretariat may, however, provide assistance. UN بيد أن الأمانة قد تقدم بعض المساعدة.
    the secretariat may, however, provide assistance. UN بيد أن الأمانة قد تقدم بعض المساعدة.
    It was noted that the secretariat might need to make an evaluation of the time and cost impact of translating all submitted information and submit that evaluation to the Conference of Parties for its consideration. UN وأشير إلى أن الأمانة قد تحتاج إلى إجراء تقييم للآثار من ناحية الوقت والتكلفة لترجمة جميع المعلومات المقدمة وتقديم ذلك التقييم إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus