Bangladesh believes that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee of a peaceful and secure world. | UN | وبنغلاديش ترى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعالم يسوده السلام والأمن. |
Bangladesh believes that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or misuse. | UN | وترى بنغلاديش أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدامها أو سوء استخدامها. |
We continue to believe that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against such use or threat of use. | UN | وما زلنا نعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد به. |
Argentina believes that the total elimination of weapons of mass destruction should be the central priority of the international community. | UN | وتعتقد الأرجنتين أن الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل ينبغي أن تكون أولوية رئيسية للمجتمع الدولي. |
There were some minor remaining uses in 2005, and a complete phase-out was achieved by 2006. | UN | وكان هناك في عام 2005 بعض الاستخدامات الضئيلة المتبقية، إلا أن الإزالة الكاملة تحققت في عام 2006. |
The Group reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of use. | UN | وتؤكد المجموعة مجدداً أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة من استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
The Group also reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أيضاً أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
NAM reiterates that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هو الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
We believe that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | ونعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة المطلقة لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
It is also a widely shared conviction that the total elimination of nuclear weapons cannot be achieved overnight with a single piece of paper or a declaration. | UN | ومن القناعات المشتركة على نطاق واسع أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها لمجرد ورقة أو تصريح. |
NAM reiterates that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Furthermore, they reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons was the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | علاوة على ذلك، أكدوا من جديد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
The Islamic Republic of Iran would like to reiterate its long-standing position that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية تود أن تؤكد مجددا موقفها الثابت القائم على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Finally, NAM reiterates that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وأخيرا، فإن حركة عدم الانحياز تؤكد من جديد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
The Movement reiterates that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of their use. | UN | وتعيد الحركة التأكيد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة لعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها. |
The Rio Group reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of these weapons. | UN | وتعيد مجموعة ريو التأكيد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
We should not have any doubt that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or misuse of nuclear weapons. | UN | وينبغي ألا يساورنا أي شك في أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو إساءة استخدامها. |
Hence, we believe the total elimination of nuclear weapons is the only solution to this issue. | UN | ولذلك نعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الحل الوحيد لهذه المسألة. |
There were some minor remaining uses in 2005, and a complete phase-out was achieved by 2006. | UN | وكان هناك في عام 2005 بعض الاستخدامات الضئيلة المتبقية، إلا أن الإزالة الكاملة تحققت في عام 2006. |