"أن الإطار الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the strategic framework
        
    • that the SF
        
    • that the logical framework
        
    • the strategic framework for
        
    It was emphasized that the strategic framework was the principal policy directive of the Organization and the basis for the formulation of the programme budget. UN وأُكِّد أن الإطار الاستراتيجي هو الموجه الرئيسي لسياسات المنظمة والأساس الذي تستند إليه صياغة الميزانية البرنامجية.
    It was emphasized that the strategic framework was the principal policy directive of the Organization and the basis for the formulation of the programme budget. UN وأُكِّد أن الإطار الاستراتيجي هو الموجه الرئيسي لسياسات المنظمة والأساس الذي تستند إليه صياغة الميزانية البرنامجية.
    The view was expressed that the strategic framework could better reflect the major substantive components of the subprogramme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار الاستراتيجي يمكن أن يعكس على نحو أفضل العناصر الرئيسية الموضوعية لهذا البرنامج الفرعي.
    This resulted in a consensus that the strategic framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    The fact that the SF is prepared two-years in advance, in the absence of intergovernmental policy guidance and that its approval requires such a heavy bureaucratic process gives little flexibility for introducing changes in the SF from one biennium to another. UN وبما أن الإطار الاستراتيجي يُعد سنتين مسبقاً، في غياب توجيه حكومي دولي في مجال السياسات، ويخضع إقراره لعملية بيروقراطية مرهقة، فإن هناك مجالاً محدوداً للمرونة في إدخال تغييرات على الإطار الاستراتيجي من فترة سنتين إلى أخرى.
    It was noted that the logical framework was presented in the same tabular format, as in the programme budget document, making it easier to determine the link between all the elements, namely, objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and indicators of achievement. UN ولوحظ أن الإطار الاستراتيجي عرض بنفس الشكل الجدولي الوارد في وثيقة الميزانية البرنامجية، مما يجعل عملية تحديد الصلة بين جميع العناصر أيسر، وهي أهداف المنظمة، والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز.
    This resulted in a consensus that the strategic framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    The representative of the Secretary-General explained that the strategic framework had been presented to the Commission on Human Rights but no formal decision had been taken. UN وأوضح ممثل الأمين العام أن الإطار الاستراتيجي قد عرض على لجنة حقوق الإنسان غير أنه لم يتخذ أي قرار رسمي.
    By the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة.
    The view was expressed that the strategic framework should capture the ways in which resources would be utilized more effectively. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار الاستراتيجي ينبغي أن يشمل الكيفية التي سيجري بها استخدام الموارد على نحو أكثر فعالية.
    In addition, it was indicated that the strategic framework for the programme was well prepared and balanced. UN إضافة إلى ذلك، أُشيرَ إلى أن الإطار الاستراتيجي للبرنامج معد بشكل جيد ومتوازن.
    The view was expressed that the strategic framework should capture the ways in which resources will be utilized more effectively. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الإطار الاستراتيجي ينبغي أن يشمل الكيفية التي سيجري بها استخدام الموارد على نحو أكثر فعالية.
    The Department agreed, noting that the strategic framework was subject to review by the Committee for Programme and Coordination and approval by Member States. UN ووافقت الإدارة على ذلك مشيرة إلى أن الإطار الاستراتيجي يخضع لاستعراض لجنة البرنامج والتنسيق، ويتوقف أيضا على موافقة الدول الأعضاء.
    Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    55. Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    147. The Board notes that the strategic framework is developed three years in advance of the biennium that is being planned. UN 147 - ويلاحظ المجلس أن الإطار الاستراتيجي وُضع قبل فترة السنتين التي يجرى التخطيط لها بثلاث سنوات.
    The Assembly also affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم.
    7. By the same resolution, the General Assembly had affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations. UN 7 - وأكدت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة.
    It was pointed out that the strategic framework would be the basis for preparation of the budget and the document was an important one for both Member States and programme managers. UN وأشير إلى أن الإطار الاستراتيجي سيعتمد أساسا لإعداد الميزانية، وأن الوثيقة تكتسي أهمية بالنسبة إلى الدول الأعضاء ومديري البرامج.
    OIOS found that the strategic framework describes the objectives in terms so generic and brief that they could be universally applied to the work of any of the Network members. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإطار الاستراتيجي يبين الأهداف بعبارات شديدة العمومية والإيجاز بحيث يمكن بوجه عام تطبيقها على عمل أي من أعضاء الشبكة.
    OIOS finds the strategic framework for human rights to be comprehensive, with 26 expected accomplishments. UN ويرى المكتب أيضاً أن الإطار الاستراتيجي لحقوق الإنسان سيصبح شاملاً بعد تحقيق 26 إنجازاً متوقعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus