"أن الاجتماع الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the first meeting
        
    • the first meeting of
        
    The Chairman announced that the first meeting of the drafting committee would tentatively be held during the week of 25 October 2004. UN وأعلن الرئيس أن الاجتماع الأول للجنة الصياغة سيعقد مؤقتاً خلال أسبوع 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Looking forward, it is important to note that the first meeting of States Parties to the Convention will most likely be held next year and that the Lao People's Democratic Republic has offered to host the meeting. UN ونحن إذ نتطلع إلى المستقبل، من المهم أن نلاحظ أن الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية من المرجح عقده في العام المقبل وأن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد عرضت استضافة الاجتماع.
    56. It should be noted that the first meeting of experts did an excellent job of providing updated information on the presence of mercenaries in armed conflicts, noting their diversification and the dangers they pose. UN 56 - ومن الجدير بالذكر أن الاجتماع الأول للخبراء قد قام بعمل مرموق تضمن تحديث المعلومات عن وجود المرتزقة داخل الصراعات المذكورة، موضحا تعدد أشكالهم وخطورتهم.
    The Committee further noted that the first meeting of Sentinel Asia had been held in Hanoi in February 2006 and that the second meeting would be held in Bangkok, in cooperation with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific as well as space, science and technology related agencies. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الاجتماع الأول لمركز رصد آسيا عقد في هانوي في شباط/فبراير 2006، وأن الاجتماع الثاني سيعقد في بانكوك، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومع هيئات ذات صلة بالفضاء والعلم والتكنولوجيا.
    the first meeting of the Durban Forum helped to shed light on many capacity-building issues, he noted. UN ولاحظ أن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان ساعد على تسليط الضوء على العديد من قضايا بناء القدرات.
    25. In this regard, it is noted that the first meeting of the Follow-Up Commission for the Caribbean Sea Initiative was held in Trinidad and Tobago on 27 July 2006. The convening of this meeting is the result of a decision taken by the ACS ministers in March 2006 to devise a work programme to implement the Caribbean Sea Initiative in a more meaningful way. UN 25 - وفي هذا الصدد، يُلاحظ أن الاجتماع الأول للجنة متابعة مبادرة البحر الكاريبي عقد في ترينيداد وتوباغو في 27 تموز/يوليه 2006 وجاء عقد هذا الاجتماع نتيجة لقرار اتخذه وزراء رابطة الدول الكاريبية في آذار/مارس 2006 لوضع برنامج عمل لتنفيذ مبادرة البحر الكاريبي بطريقة أكثر جدوى.
    In this context, I would like to note with great satisfaction that the first meeting of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia and the OSCE, which was held in June 2010 in Istanbul, has laid the foundation for a future transcontinental security belt. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بارتياح كبير أن الاجتماع الأول للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي عُقد في اسطنبول، في حزيران/يونيه 2010، أرسى الأساس لحزام أمني مستقبلي عبر القارة.
    In this connection, we consider the first meeting of the Russian-American working group on Afghanistan, held in Washington in August 2000, to be a promising start. UN وفي هذا الصدد، نعتبر أن الاجتماع الأول للفريق العامل الروسي - الأمريكي المعني بأفغانستان، الذي عُقد في واشنطن في آب/أغسطس 2000، يعد بداية واعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus