5. The Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that the estimated requirements are based on the findings of a preliminary mission. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام أن الاحتياجات المقدرة تستند الى نتائج بعثة أولية. |
The Advisory Committee had noted from paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for that period would amount to $2,723,300. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 7 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لتلك الفترة ستبلغ قيمتها 300 723 2 دولار. |
The Advisory Committee had noted from paragraph 10 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for BONUCA for the period from 15 February 2000 to 14 February 2001 amounted to $3,431,300. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 10 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لهذا المكتب للفترة مـــن 15 شبـــاط/فبرايـــر 2000 إلـــى 14 شباط/فبراير 2001 تبلغ 300 431 3 دولار. |
The Committee was informed that estimated requirements could be reduced by $3,380,900. | UN | وأبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقدرة يمكن أن تنخفض بمقدار 900 380 3 دولار. |
39. The Committee notes that estimated requirements for contractual services amount to $1,517,300, including $1,187,400 for conference interpretation services and verbatim reporters (para. 100). | UN | ٣٩ - وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات المقدرة تحت بند الخدمات التعاقدية تبلغ ٣٠٠ ٥١٧ ١ دولار منها ٤٠٠ ١٨٧ ١ دولار لخدمات الترجمة الفورية للمؤتمرات ومدوني المحاضر الحرفية )الفقرة ١٠٠(. |
5. The Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that the estimated requirements are based on the findings of a preliminary mission. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام أن الاحتياجات المقدرة تستند الى نتائج بعثة أولية. |
The Committee notes that the estimated requirements for civilian personnel are based on the assumption of a 15 per cent vacancy rate for international staff and a 5 per cent vacancy rate for national staff. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين تستند إلى افتراض أن معدل الشغور يبلغ 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للموظفين الوطنيين. |
In this connection, the Advisory Committee points out that the estimated requirements for the Counter-Terrorism Committee for 2003 may need to be revised as appropriate, in the light of the Security Council's review. | UN | وفي هذا الشأن، توضح اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 قد يقتضي الأمر تنقيحها على النحو الملائم في ضوء الاستعراض الذي سيجريه مجلس الأمن. |
5. The Advisory Committee observes that the estimated requirements of $61.4 million under contingent-owned equipment reflect a projected overexpenditure of $46.3 million. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦١,٤ مليون دولار في بند المعدات المملوكة للوحدات تتضمن زيادة في اﻹنفاق مسقطة بمبلغ ٤٦,٣ مليون دولار. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that the estimated requirements for military observers for the period 2003/04 reflect a 15 per cent vacancy factor. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا، عند الاستفسار، أن الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين للفترة 2003-2004، تعكس عامل شغور بنسبة 15 في المائة. |
12. The Secretariat clarified, upon enquiry, that the estimated requirements of $27,900 for military contingents relate to wet lease of contingent-owned medical equipment provided to UNOMIG. | UN | 12 - وأوضحت الأمانة العامة عند الاستفسار، أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 900 27 دولار للوحدات العسكرية، تتعلق بالعقود الشاملة للخدمة بالنسبة للمعدات الطبية المملوكة للوحدات، والمقدمة إلى البعثة. |
The Advisory Committee noted from paragraph 10 of the report of the Secretary-General that the estimated requirements for BONUCA for the period from 15 February 2000 to 14 February 2001 amounted to $3,431,300. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية بناء على الفقرة 10 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقدرة لهذا المكتب للفترة مـــن 15 شبـــاط/فبرايـــر 2000 إلـــى 14 شباط/فبراير 2001 تبلغ 300 431 3 دولار. |
75. The Advisory Committee notes that the estimated requirements under other staff costs include a provision for overtime and night differential. | UN | 75 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى تشمل اعتمادا لساعات العمل الإضافي وبدل العمل الليلي. |
75. The Advisory Committee notes that the estimated requirements under other staff costs include a provision for overtime and night differential. | UN | 75 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى تشمل اعتمادا لساعات العمل الإضافي وبدل العمل الليلي. |
55. With respect to General Assembly affairs and conference services of New York, he noted that the estimated requirements for other staff costs had risen by $321,300 in order to accommodate increasing workloads, particularly in the Economic and Social Council Servicing Branch. | UN | 55 - وفيما يتعلق بشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نيويورك، لاحظ أن الاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى زادت بمقدار 300 321 دولار لاستيعاب عبء العمل المتزايد، خاصة في فرع خدمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
6. The Advisory Committee notes that the estimated requirements for reimbursement of contingent-owned equipment for the period from 15 January 1996 to 30 June 1997 have increased from $29.1 million to $70.6 million, including requirements for self-sustainment of $11.9 million. | UN | ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ زادت من ٢٩,١ مليون دولار إلى ٧٠,٦ مليون دولار، بما فيها احتياجات الاكتفاء الذاتي البالغة ١١,٩ مليون دولار. |
The Advisory Committee noted from paragraph 7 of the report of the Secretary-General (A/C.5/54/52) that the estimated requirements for that period would amount to $2,723,300. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية، بناء على الفقرة 7 من تقرير الأمين العام (A/C.5/54/52)، إلى أن الاحتياجات المقدرة لتلك الفترة ستبلغ قيمتها 300 723 2 دولار. |
The Advisory Committee notes from paragraph 27F.39 that estimated requirements for the Joint Medical Service ($2,848,300), representing the share of the use of the Service by the United Nations Office at Geneva, are included in the total amount for grants and contributions. VIII.168. | UN | ثامنا - ١٦٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ٣٩ أن الاحتياجات المقدرة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة )٣٠٠ ٨٤٨ ٢ دولار(، التي تمثل حصة استخدام مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للدائرة، مدرجة في المبلغ اﻹجمالي للمنح والمساهمات. |
X.26. Regarding pension payments to former Secretaries-General, the Advisory Committee notes from table 30.10 of the proposed programme budget that estimated requirements have increased from $420,500 during 1996-1997 to $624,000 for 1998-1999 before recosting. | UN | عاشرا - ٢٦ وفيما يتعلق بمدفوعات المعاش التقاعدي لﻷمناء العامين السابقين، تلاحظ اللجنة الاستشاريــة من الجدول ٣٠-١٠ بالميزانية البرنامجية المقترحة أن الاحتياجات المقدرة قــد زادت مــن ٥٠٠ ٤٢٠ دولار خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٠٠٠ ٦٢٤ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف. |
The Advisory Committee notes from paragraph 27F.39 that estimated requirements for the Joint Medical Service ($2,848,300), representing the share of the use of the Service by the United Nations Office at Geneva, are included in the total amount for grants and contributions. VIII.168. | UN | ثامنا - ١٦٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ٣٩ أن الاحتياجات المقدرة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة )٣٠٠ ٨٤٨ ٢ دولار(، التي تمثل حصة استخدام مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للدائرة، مدرجة في المبلغ اﻹجمالي للمنح والمساهمات. |