"أن البروتوكول الخامس" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Protocol V
        
    Romania believed that Protocol V addressed both military demands and humanitarian concerns in a balanced way. UN وترى رومانيا أن البروتوكول الخامس يستجيب للمتطلبات العسكرية وللشواغل الإنسانية بطريقة متوازنة.
    With regard to paragraph 5 (iii) of the report, he stressed that Protocol V was not a political tool but a legally binding instrument. UN وفيما يتعلق بالفقرة 5`3` من التقرير، شدد على أن البروتوكول الخامس ليس أداة سياسية بل صكا ملزِماً قانونا.
    Emphasizing that Protocol V complemented and reinforced the Ottawa Convention, he considered that efforts to combat explosive remnants of war should be inspired by mine action and should be closely related to it. UN وأكد ممثل ليتوانيا أن البروتوكول الخامس يكمل اتفاقية أوتاوا ويعززها ورأى أن مكافحة المتفجرات من مخلفات الحرب ينبغي أن تسترشد بالأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام وأن تكون ذات صلة وثيقة بها.
    Austria considered that Protocol V in particular would become a key instrument for solving the problem of explosive remnants of war. UN وقال إن النمسا تعتقد أن البروتوكول الخامس سيصبح بصفة خاصة صكاً أساسياً لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Belarus was especially aware of the fact that Protocol V was aimed not only at preventing the emplacement of explosive remnants of war in future but also at promoting cooperation and assistance in clearing ordnance that had become explosive before the instrument had entered into force. UN ومما يترك أثراً خاصاً لدى بيلاروس أن البروتوكول الخامس لا يتمحور حول منع ظهور المتفجرات من مخلفات الحرب في المستقبل فحسب، وإنما يتمحور كذلك حول التعاون والمساعدة على إزالة الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلَّفات الحرب قبل دخوله حيز النفاذ.
    We believe that Protocol V is a significant and practical step forward in addressing the humanitarian problems of explosive remnants of war, and my Government is strongly committed to advancing the implementation of the Protocol. UN ونعتقد أن البروتوكول الخامس خطوة هامة وعملية في معالجة المشاكل الإنسانية الناتجة عن مخلفات الحرب من المتفجرات، وحكومتي ملتزمة بقوة بالمضي قدما في تنفيذ البروتوكول.
    However, most laws and directives listed dated prior to the entry into force of Protocol V, indicating that Protocol V has not motivated High Contracting Parties to take specific actions. UN بيد أن أغلب القوانين والتوجيهات المذكورة تعود إلى ما قبل تاريخ نفاذ البروتوكول الخامس، وهذا يعني أن البروتوكول الخامس لم يحفّز الأطراف المتعاقدة السامية على اتخاذ إجراءات محددة.
    The negotiations had been delayed because a large number of Parties to the Convention had believed that Protocol V would suffice to address the humanitarian concerns arising from the use of cluster munitions. UN وأُجلت المفاوضات لأن عددا كبيرا من الأطراف في الاتفاقية اعتقدوا أن البروتوكول الخامس يكفي لتبديد الشواغل الإنسانية الناجمة عن استعمال الذخائر العنقودية.
    13. The Centre notes with interest the main conclusion to The Report that `Protocol V and existing rules of international humanitarian law are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented'. UN 13- يشير المركز باهتمام إلى الاستنتاج الرئيسي للتقرير وهو أن `البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد فعلاً`.
    39. Ms. MILLAR (Australia) said that Protocol V made a real contribution to the development of international humanitarian law. UN 39- السيدة ميلار (أستراليا) أكدت أن البروتوكول الخامس يسهم فعلاً في تطوير القانون الدولي الإنساني.
    That was particularly important with regard to the negotiations on cluster munitions, which had been hampered by the fact that several High Contracting Parties were of the view that Protocol V already addressed the humanitarian concerns raised by the use of such munitions. UN ويصدق ذلك خاصة على المفاوضات الدائرة بشأن الذخائر العنقودية والتي تعرقلت بسبب ما تراه عدة أطراف سامية متعاقدة في الاتفاقية من أن البروتوكول الخامس يتصدى بالفعل للشواغل الإنسانية التي يثيرها استعمال الذخائر العنقودية.
    Those were indications that Protocol V struck the right balance between military needs and humanitarian concerns, reflected a common understanding among the Parties and reaffirmed the effectiveness and authority of the Convention with regard to humanitarian arms control. UN وهذه إشارات إلى أن البروتوكول الخامس قد حقق التوازن المناسب بين الاحتياجات العسكرية وبين المشاغل الإنسانية، وهو يدل على وجود تفاهم فيما بين الأطراف ويؤكد على فعالية الاتفاقية وسلطتها فيما يتعلق بالحد من الأسلحة لدواع إنسانية.
    32. Mr. Cheng Jingye (Observer for China) said that Protocol V struck a good balance between military and security needs, on the one hand, and humanitarian concerns, on the other. UN 32- السيد شينغ جينغيي (مراقب من الصين): لفت الانتباه إلى أن البروتوكول الخامس يقيم توازناً جيداً بين الضرورات العسكرية والأمنية من جهة والشواغل الإنسانية من جهة أخرى.
    2. Many delegations have argued that Protocol V does not address all possible relevant measures to prevent the devastating effects of ERW, in particular with regard to preventive technical measures on specific types of munitions and the implementation of principles of international humanitarian law. UN 2- وقد رأت وفود عديدة أن البروتوكول الخامس لا يتناول جميع التدابير الممكنة ذات الصلة بالوقاية من الآثار المدمرة للمتفجرات من مخلفات الحرب، وبخاصة فيما يتعلق بالتدابير التقنية الوقائية المتصلة بأنواع محددة من الذخائر وتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    59. Ms. KRESSEL (Estonia) noted that Protocol V was a landmark in the development of international humanitarian law applicable to the conduct of States in armed conflicts. UN 59- السيدة كريسل (إستونيا) لاحظت أن البروتوكول الخامس يشكل مرحلة هامة في تطور القانون الدولي الإنساني المنطبق على سلوك الدول في النزاعات المسلحة.
    41. Mr. Streuli (Switzerland) said that Protocol V was the first multilateral instrument dealing specifically with the problem of explosive remnants of war. UN 41- السيد سترولي (سويسرا): أشار إلى أن البروتوكول الخامس أول صك متعدد الأطراف يعالج على وجه التحديد مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    62. Mr. HAIDER (Pakistan) pointed out that Protocol V would genuinely help States to reduce the risks posed by explosive remnants of war for humans and prevent them from impeding postconflict reconstruction and having such a severe impact on social and economic life in the affected areas. UN 62- السيد حيدر (باكستان) لاحظ أن البروتوكول الخامس سيساعد حقاً الدول على تخفيف المخاطر التي تنطوي عليها المتفجرات من مخلفات الحرب بالنسبة للإنسان وعلى الحيلولة دون أن تعرقل هذه المتفجرات إعادة البناء بعد النزاعات وأن تؤثر بشكل خطير على الحياة الاجتماعية والاقتصادية للمناطق المتأثرة.
    64. Mr. MARKOTIĆ (Croatia) pointed out that Protocol V was the first international agreement to require the parties to an armed conflict to clear all unexploded munitions that threatened civilians, peacekeepers and humanitarian workers after the cessation of hostilities. UN 64- السيد ماركوتيتش (كرواتيا) لاحظ أن البروتوكول الخامس هو أول اتفاق دولي يقتضي من الأطراف في نزاع مسلح أن تزيل كل الذخائر غير المنفجرة التي تهدد المدنيين وموظفي حفظ السلام والعاملين في المجال الإنساني بعد توقف الأعمال العدائية.
    24. The McCormack Report concluded that " Protocol V to the CCW and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented. " UN 24- وخلص تقرير ماكومارك إلى " أن البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد بالفعل().
    32. Mr. LANDMAN (Netherlands) pointed out that Protocol V addressed a very real and serious issue, since the number of victims of explosive remnants of war was akin to the number of victims of anti-personnel landmines, a problem that had received considerably more publicity. Above and beyond the physical suffering they inflicted, unexploded or abandoned munitions, like landmines, caused enormous, if unquantifiable, socio-economic difficulties. UN 32- السيد لاندمان (هولندا) أشار إلى أن البروتوكول الخامس يتعلق بمسألة جد حقيقية وخطيرة، إذ إن عدد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب يماثل عدد ضحايا الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وهي مشكلة حظيت بقدر أكبر بكثير من الدعاية، وأن الذخائر غير المنفجرة أو المتروكة، شأنها شأن الألغام الأرضية، تخلق صعوبات اجتماعية واقتصادية جمة، إن لم تكن قابلة للقياس الكمي، علاوة على الآلام المادية التي تسببها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus