Members believe that the item `Assistance in mine action'does not fit well within the agenda of the Committee. | UN | ويرى الأعضاء أن البند المعنون ' تقديم المساعدة للإجراءات المتعلقة بالألغام` لا يتناسب تماما مع جدول أعمال اللجنة. |
May I take it that the item listed under that heading is included in the agenda? | UN | هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك العنوان مدرج في جدول الأعمال؟ |
Observing that section 183 only applies to women workers, and that it is therefore not strictly in alignment with the Convention, the Committee suggested amending the section to apply equally to male and female workers. | UN | وإذ لاحظت اللجنة أن البند 183 ينطبق فقط على النساء العاملات، ومن ثم فإنه لا يتفق تماما مع الاتفاقية فقد اقترحت تعديله بحيث ينطبق على جميع العاملين رجالا ونساء على قدم المساواة. |
He observed that section III of the amendment proposed by his country dealt explicitly with the legal question. | UN | وأشار إلى أن البند الثالث من التعديل الذي اقترحه بلده يتناول بشكل صريح المسألة القانونية. |
May I take it that item 99 is included in the agenda? | UN | هل لي أن أعتبـر أن البند ٩٩ مدرج في جدول اﻷعمال؟ |
Members will also recall that agenda item 53 remained open for consideration during the sixty-fourth session. | UN | كما يذكر الأعضاء أن البند 53 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والستين. |
May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? | UN | هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟ |
May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? | UN | هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟ |
The agreement was strictly conditional on the understanding that the item would not be debated and that no resolution on it would be considered. | UN | وأضاف أن الاتفاق مشروط على نحو قاطع بفهم أن البند لن يناقش، وأنه لن ينظر في أي قرار بشأنه. |
May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? | UN | هل لي أن اعتبر أن البند الوارد في إطار هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟ |
Those delegations considered that the item on the geostationary orbit should remain on the agenda of the Subcommittee for further discussion, with the purpose of continuing to analyse its scientific and technical characteristics. | UN | ورأت تلك الوفود أن البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظل مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية. |
Members will also recall that the item remains open for consideration during the fifty-sixth session. | UN | ويتذكر الأعضاء أيضاً أن البند يظل مفتوحاً للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
7. It should be noted that section 17.2 of the standard clauses also permits an extension of contract in cases of force majeure. | UN | ٧ - وتجدر الإشارة إلى أن البند 17-2 من الشروط القياسية يسمح أيضا بتمديد العقد في حالات القوة القاهرة. |
In that regard, the Committee noted that section 9 of Chapter 4 of the Employment Contract Act provides that at the end of a period of family leave, employees are in the first place entitled to return to their former duties. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن البند 9 من الفصل 4 من قانون عقود العمل ينص على أن للمستخدمين الحق مبدئيا في العودة إلى مهامهم السابقة عند نهاية فترة الإجازة الأسرية. |
The Committee noted from the report of the Coordination Unit for International Affairs that section 179 of the Act on Labour Contracts, of 1976, is not applied, since no regulations have been provided for it. | UN | ولاحظت اللجنة من تقرير وحدة تنسيق الشؤون الدولية أن البند 179 من القانون المتعلق بعقود العمل لسنة 1976 لا يطبق لأنه لم توضع له لوائح تنفيذية. |
May I take it that item 162 is included in the agenda? | UN | هل لي أن أعتبر أن البند ١٦٢ قد أدرج في جدول اﻷعمال؟ |
The Chairman recalled that item 185 had been dealt with previously. Item186 | UN | أشار الرئيس إلى أن البند 185 قد تم تناوله في وقت سابق. |
The Chairman recalled that item 187 had been dealt with previously. | UN | أشار الرئيس إلى أن البند 187 قد تم تناوله في وقت سابق. |
Members will also recall that agenda item 113 remained open for consideration during the fifty-ninth session. | UN | يذكر الأعضاء أيضاً أن البند 113 من جدول الأعمال ظل مفتوحاً للنظر فيه خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
Lavcevic asserts that clause 26 of the General Conditions to the main Contract 1100 exempts it from all taxes levied in Iraq. | UN | 175- وتدعي شركة لافسيفتش أن البند 26 من الشروط العامة للعقد الرئيسي 1100 تعفيها من كافة الضرائب المفروضة في العراق. |
11. The Advisory Committee recalls that financial regulation 5.5 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations stipulates that: | UN | 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البند 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على ما يلي: |
As an indication of the uncompromising stand taken by the Gabonese legislature in this regard, it will suffice to note that article 61, paragraph 10, of the Criminal Code imposes the death penalty on those convicted of such offences. | UN | وعلى سبيل البيان، وبغرض إعطاء فكرة عن تشدد المشترع الغابوني بشأن هذه المسألة، تكفي الإشارة إلى أن البند 10 من المادة 61 من المدونة الجنائية يعاقب بالإعدام كل شخص يدان بارتكابه لهذه الجرائم. |
The President: Representatives are aware that sub-item (g) of agenda item 99 was allocated to the Second Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يدرك الممثلون أن البند الفرعي (ز) من البند 99 من جدول الأعمال قد خصص للجنة الثانية. |
Finally, we also consider that the agenda item on coordination of humanitarian assistance and the related reports of the Secretary-General could be debated every two years by the General Assembly, rather than annually, as it has been so far. | UN | أخيرا، نعتبر أيضا أن البند المدرج في جـدول اﻷعمال بشأن تنسيق المساعــدة الانسانيــة وتقاريــر اﻷمين العام ذات الصلة بند يمكن أن تناقشه الجمعيــة العامة كل سنتين بدلا من كل سنة، كما هـو حادث حتى اﻵن. |