No one has ever denied that tolerance at all levels is beneficial. | UN | ولم ينكر أبدا أحد أن التسامح على جميع المستويات شيء مفيد. |
Noting that tolerance and mutual respect are fundamental values common to all civilizations and upheld by all religions, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تشتركان فيهما جميع الحضارات وتدعو إليهما كل الأديان، |
They further reaffirmed in this context that tolerance, mutual understanding and respect are fundamental values of international relations. | UN | كما أكدوا كذلك، في هذا السياق، أن التسامح والفهم المتبادل والاحترام إنما تمثل قيم أساسية في العلاقات الدولية. |
We believe that tolerance is the basis for the historic convergence in our continent of peoples from every corner of the world. | UN | ونحن نعتقد أن التسامح هو الأساس للتقارب التاريخي في قارتنا بين الشعوب من كل ركن من أركان العالم. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | وأكدوا في هذا السياق على أن التسامح هو قيمة أساسية في العلاقات الدولية. |
Reconfirming that tolerance is the sound foundation of any civil society and of peace, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التسامح هو اﻷساس السليم ﻷي مجتمع متحضر وللسلام، |
Reconfirming that tolerance is the sound foundation of any civil society and of peace, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التسامح هو اﻷساس السليم ﻷي مجتمع متحضر وللسلام، |
He emphasized that tolerance was not a policy imposed by an elite, but was part of the culture of the people as a whole. | UN | وأكد أن التسامح ليس مجرد سياسة تفرضها نخبة، بل هي جزء من ثقافة الشعب عامة. |
Reconfirming that tolerance is the sound foundation of any civil society and of peace, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التسامح هو اﻷساس السليم ﻷي مجتمع متحضر وللسلام، |
At this juncture, I would like to stress that tolerance was and still is the benchmark of Islam. | UN | وعند هذا المنعطف، أود التشديد على أن التسامح كان وسيظل معيار الإسلام. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | ولذلك أكدوا في هذا السياق أن التسامح قيمة جوهرية في العلاقات الدولية. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | ولذلك أكدوا في هذا السياق أن التسامح قيمة جوهرية في العلاقات الدولية. |
They further reaffirmed in this context that tolerance is a fundamental value of international relations. | UN | وأعادوا كذلك في هذا السياق تأكيد أن التسامح قيمة أساسية في العلاقات الدولية. |
The point is that tolerance may also turn out to be tolerance of terrorism. | UN | والمهم أن التسامح قد يتحول أيضا إلى تسامح مع الإرهاب. |
Emphasizing that tolerance and the enhancement of dialogue among civilizations are among the most important elements in promoting cooperation and success in combating terrorism, | UN | وإذ تشدد على أن التسامح وتعزيز الحوار بين الحضارات يعتبران من أهم العناصر لتحسين التعاون والنجاح في مكافحة الإرهاب، |
Noting also that tolerance and mutual respect are values upheld by all religions in the world, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تدعو إليهما كل الأديان في أنحاء العالم، |
Noting also that tolerance and mutual respect are values upheld by all religions in the world, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تدعو إليهما كل الأديان في أنحاء العالم، |
It is the view of the Special Rapporteur that tolerance tends to remain a formula as long as it is not underpinned by knowledge, and hence respect for others. | UN | ويرى المقرر الخاص أن التسامح إنما يظل مجرد أقوال ما لم يقترن بمعرفة الآخر واحترامه. |
Emphasizing that tolerance and the enhancement of dialogue among civilizations are among the most important elements in promoting cooperation and success in combating terrorism, | UN | وإذ تشدد على أن التسامح وتعزيز الحوار بين الحضارات يعتبران من أهم العناصر لتحسين التعاون والنجاح في مكافحة الإرهاب، |
The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations. | UN | وتعتقد جمهورية افريقيا الوسطى أن التسامح والسلم من أجل التنميـة ينبغي أن يصبحا من اﻵن فصاعدا شعار اﻷمم المتحدة. |
The tolerance of underperformance which the Organization had displayed in the past could no longer be accepted. | UN | وأكد أن التسامح الذي كانت تظهره المنظمة في الماضي إزاء القصور في اﻷداء لم يعد مقبولا. |
tolerance is and must be the foundation of democracy. | UN | أن التسامح أساس الديمقراطية ويجب أن يكون كذلك. |