"أن التعاون والمساعدة الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • that international cooperation and assistance
        
    Bangladesh noted that international cooperation and assistance was crucial for Togo regarding the challenges imposed by poverty and the lack of adequate resources. UN وكما أشارت إلى أن التعاون والمساعدة الدوليين حيويان بالنسبة إلى توغو فيما يتعلق بالتحديات التي يفرضها الفقر والعجز في الموارد المناسبة.
    Guyana is of the view that international cooperation and assistance are essential for enabling small developing countries to strengthen their national cybersecurity frameworks. UN وترى غيانا أن التعاون والمساعدة الدوليين ضروريين لتمكين البلدان النامية الصغيرة من تعزيز أطرها الوطنية في مجال الأمن الإلكتروني.
    170. Amnesty International and ICJ emphasized that international cooperation and assistance are an essential part of the Covenant. UN 170- وشددت منظمة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية على أن التعاون والمساعدة الدوليين جزء أساسي من العهد.
    However, we note with concern that international cooperation and assistance to Africa are diminishing. The efforts of African Governments to achieve economic growth and alleviate poverty must be matched. UN ومع ذلك، نلاحظ بقلق أن التعاون والمساعدة الدوليين لأفريقيا يتناقصان، وجهود الحكومات الأفريقية لتحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف الفقر يجب أن تقابل بالمثل.
    Portugal noted that international cooperation and assistance required collaboration among a number of actors at the international level, and suggested that an optional protocol could request the Committee to transmit its views on international cooperation and assistance to United Nations agencies through the Economic and Social Council (ECOSOC). UN ولاحظت البرتغال أن التعاون والمساعدة الدوليين يتطلبان تعاونا بين عدد من الجهات الفاعلة على المستوى الدولي، وقالت إن البروتوكول الاختياري يمكن أن يطلب من اللجنة إحالة آرائها بشأن التعاون والمساعدة الدوليين إلى وكالات الأمم المتحدة عبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    12. The Standing Committee also made it clear in 2002-2003 that the Convention implies that international cooperation and assistance will play a leading role in assisting the States parties in fulfilling their obligations. UN 12- وذكرت اللجنة الدائمة بوضوح أيضاً في 2002-2003 أن الاتفاقية تعني ضمناً أن التعاون والمساعدة الدوليين سيكون لهما دور رئيسي في مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    12. The Standing Committee also made it clear in 2002-2003 that the Convention implies that international cooperation and assistance will play a leading role in assisting the States Parties in fulfilling their obligations. UN 12- وذكرت اللجنة الدائمة بوضوح أيضاً في 2002-2003 أن الاتفاقية تعني ضمناً أن التعاون والمساعدة الدوليين سيكون لهما دور رئيسي في مساعدة الدول الأطراف عن الوفاء بالتزاماتها.
    At the same time, it is one of the key axioms of the Summit that all private and public institutions and organizations, as well as all citizens, should share that responsibility, and it is clearly stated in the Declaration and Programme of Action that international cooperation and assistance are essential for its full implementation. UN وفي الوقت ذاته، فإن إحدى البديهيات الرئيسية لهذا المؤتمر العالمي هي أنه ينبغي لجميع المؤسسات والمنظمات الخاصة والعامة، وللمواطنين أيضا، أن يتقاسموا هذه المسؤولية. وقد ذكر بشكل واضح في اﻹعلان وبرنامج العمل أن التعاون والمساعدة الدوليين ضروريين لتنفيذهما الكامل.
    " 30. Stresses that international cooperation and assistance are essential for the full implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development; UN " ٣٠ - تؤكد أن التعاون والمساعدة الدوليين عنصران أساسيان للتنفيذ الكامل ﻹعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    21. The Declaration and Programme of Action state clearly that international cooperation and assistance are essential to the full implementation of the objectives of social development. UN ٢١ - ويشير اﻹعلان وبرنامج العمل بوضوح إلى أن التعاون والمساعدة الدوليين هما أمران أساسيان للتنفيذ الكامل ﻷهداف التنمية الاجتماعية.
    The representatives of the United Kingdom, the Czech Republic, Canada, France and Portugal believed that international cooperation and assistance was an important moral obligation but not a legal entitlement, and did not interpret the Covenant to impose a legal obligation to provide development assistance or give a legal title to receive such aid. UN ورأى ممثلو المملكة المتحدة، والجمهورية التشيكية، وكندا، وفرنسا، والبرتغال أن التعاون والمساعدة الدوليين التزام معنوي هام لكنه ليس تعهداً قانونياً، ولم يفسروا العهد على أنه يفرض التزاماً قانونياً بتقديم المساعدة الإنمائية أو إعطاء حق قانوني لتلقي مثل هذه المساعدة.
    CARICOM reiterates that international cooperation and assistance should be a key component of the treaty as it would assist States with capacity and legislative challenges to meet their obligations under the treaty. UN تكرر الجماعة الكاريبية التأكيد على أن التعاون والمساعدة الدوليين ينبغي أن يكونا من العناصر الأساسية في المعاهدة، لأن ذلك سيساعد الدول في التغلب على التحديات التي ستواجهها في مجالي القدرات والتشريع لكي تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    28. States reaffirmed that international cooperation and assistance were an essential aspect in the full and effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN 28 - أكدت الدول مجددا أن التعاون والمساعدة الدوليين يشكلان جانبا أساسيا في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا.
    " Italy considers that international cooperation and assistance for physical protection and recovery of nuclear materials as well as criminal rules and extradition will apply also to the domestic use, storage and transport of nuclear material used for peaceful purposes. UN " تعتبر ايطاليا أن التعاون والمساعدة الدوليين في الحماية المادية للمواد النووية واستردادها فضلا عن القواعد الجنائية وتسليم المجرمين تنطبق أيضا على الصعيد المحلي على استعمال وتخزين ونقل المواد النووية المستخدمة في اﻷغراض السلمية.
    " Italy considers that international cooperation and assistance for physical protection and recovery of nuclear materials as well as criminal rules and extradition will apply also to the domestic use, storage and transport of nuclear material used for peaceful purposes. UN " تعتبر ايطاليا أن التعاون والمساعدة الدوليين في الحماية المادية للمواد النووية واستردادها فضلا عن القواعد الجنائية وتسليم المجرمين تنطبق أيضا على الصعيد المحلي على استعمال وتخزين ونقل المواد النووية المستخدمة في اﻷغراض السلمية.
    " Italy considers that international cooperation and assistance for physical protection and recovery of nuclear materials as well as criminal rules and extradition will apply also to the domestic use, storage and transport of nuclear material used for peaceful purposes. UN " تعتبر ايطاليا أن التعاون والمساعدة الدوليين في الحماية المادية للمواد النووية واستردادها فضلا عن القواعد الجنائية وتسليم المجرمين تنطبق أيضا على الصعيد المحلي على استعمال وتخزين ونقل المواد النووية المستخدمة في اﻷغراض السلمية.
    The Limburg Principles state that " international cooperation and assistance must be directed towards the establishment of a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Covenant can be fully realized " . UN وتنص مبادئ لمبورغ على أن " التعاون والمساعدة الدوليين يجب أن يركزا على إقامة نظام اجتماعي ودولي تمارَس في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد ممارسة كاملة " .
    78. Angola, Egypt, Ghana, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Morocco (on behalf of the Group of African States) and Nigeria emphasized that international cooperation and assistance was a legal obligation enshrined in the Covenant. UN 78- وشددت إندونيسيا وأنغولا وجمهورية إيران الإسلامية وغانا ومصر والمغرب (متحدثا باسم مجموعة الدول الأفريقية) ونيجيريا على أن التعاون والمساعدة الدوليين التزام قانوني مكرس في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus