"أن التفاهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that mutual understanding
        
    • that understanding
        
    • that the understanding
        
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency, and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    We know that mutual understanding and dialogue are possible when there is cooperation between nations. UN ونحن نعرف أن التفاهم المتبادل والحوار أمر ممكن عندما يكون هناك تعاون بين الدول.
    It acknowledges the importance of religious and cultural diversity and affirms that mutual understanding and dialogue are important for achieving a true and lasting peace. UN وهو يقر بأهمية التنوع الديني والثقافي ويؤكد على أن التفاهم المشترك والحوار أمران هامان لإحلال السلام الحقيقي والدائم.
    A case in point is the experience of the Gulf Cooperation Council whose member States are firmly convinced that understanding among them is crucial in steering away from frictions and tensions. To them, dialogue is an essential channel of confidence-building among neighbour States. UN وقد جاءت تجربة مجلس التعاون معبرة عن إصرار دول المجلس على أن التفاهم بين دول الاقليم أمر حيوي لتحاشي المشاكل وتجنب التوتر، وأن الحوار قناة جوهرية في بناء أعمدة الثقة بين دول الجوار.
    It acknowledges the importance of religious and cultural diversity and affirms that mutual understanding and dialogue are important for achieving a true and lasting peace. UN إنه يعترف بأهمية تنوع الأديان والثقافات ويؤكد على أن التفاهم المتبادل والحوار هامان لتحقيق سلام حقيقي ودائم.
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Article 46 requires marital partners to jointly contribute to reasonable support for the family; paragraph 2 stipulates that mutual understanding is the basis for deciding on family support. UN وتلزم المادة 46 الزوجين بالإسهام معاً في إعالة الأسرة؛ وتنص على نحو معقول؛ الفقرة 2 على أن التفاهم المتبادل هو أساس القرار بشأن إعالة الأسرة.
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    At its sixty-eighth session, the General Assembly reaffirmed that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN وفي دورتها الثامنة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are fundamental elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يبرز أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر أساسية في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are fundamental elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يبرز أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يبرز أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    A fresh breeze, bringing us the message that understanding and peace may finally prevail over selfish interest, is blowing from the Near East, cradle of some of the most valuable moral lessons on which our planetary civilization is built. UN وهناك نسيم منعش يحمل إلينا رسالة مؤداها أن التفاهم والسلم قد يتغلبان في النهاية على المصلحة اﻷنانية، إنه نسيم يهب علينا من منطقة الشرق اﻷدنى، مهد بعض أعظم الدروس الاخلاقية القيمة التي بنيت عليها حضارة كوكبنا.
    I think that the understanding is that there are going to be only summaries. UN وأعتقد أن التفاهم القائم يقضي بأنه ستكون هناك موجزات فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus