"أن التقرير لا يتضمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the report does not contain
        
    • that the report did not contain
        
    • that the report does not provide
        
    • that the report does not include
        
    • that the report contains
        
    • that the report contained
        
    It notes, however, that the report does not contain sufficient information on several important questions of both a legal and a practical nature. UN وتلاحظ مع ذلك أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن مسائل هامة عديدة ذات طابع قانوني وعملي على السواء.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    Some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. UN وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية.
    367. The Committee recognizes the efforts made by the State party in addressing the issue of trafficking in women and girls, but notes with concern that the report does not provide sufficient information on the programmes to assist victims of trafficking. UN 367 - وتقدّر اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات. ولكنها تلاحظ مع القلق أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن برامج مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    We regret that the report does not include statistics on this issue. UN ويؤسفنا أن التقرير لا يتضمن إحصائيات بشأن هذه المسألة.
    It notes that the report contains little information on the practical application of the Convention over the reporting period. UN وهي تشير إلى أن التقرير لا يتضمن سوى معلومات قليلة عن التطبيق العملي للاتفاقية طوال الفترة التي يغطيها التقرير.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. UN ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين.
    It is particularly regrettable that the report does not contain an evaluation of the issues considered by the Council and a detailed account of the work of its special committees. UN ومن دواعي اﻷسف بصفة خاصة أن التقرير لا يتضمن تقييما للقضايا التي نظر فيها المجلس، ولا يتضمن بيانا تفصيليا عن أعمال لجانه الخاصة.
    The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee notes, however, that the report does not contain sufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن قدرا كافيا من البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وتتعلق بجميع الحالات التي تغطيها الاتفاقية.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. UN ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين.
    It commends the efforts made by the State party to comply with the Committee's reporting guidelines, while noting that the report does not contain enough information on the practical implementation of the Convention. UN وتشيد بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للامتثال للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير، بيد أنها تلاحظ أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. UN وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية.
    34. Miss MASON observed that the report did not contain information on the implementation of article 17 of the Convention. UN ٤٣- اﻵنسة ماسون لاحظت أن التقرير لا يتضمن معلومات عن تطبيق المادة ٧١ من الاتفاقية.
    39. Noting that the report did not contain information on crimes against rural women, she wondered whether any efforts had been made to combat such crimes specifically. UN 39 - وبعد أن لاحظت أن التقرير لا يتضمن معلومات عن الجرائم التي تُرتكَب ضد المرأة الريفية، تساءلت عمّا إذا كانت قد بُذلت أي جهود لمنع مثل هذه الجرائم على وجه التحديد.
    367. The Committee recognizes the efforts made by the State party in addressing the issue of trafficking in women and girls, but notes with concern that the report does not provide sufficient information on the programmes to assist victims of trafficking. UN 367 - وتقدّر اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات. ولكنها تلاحظ مع القلق أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن برامج مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Committee is concerned that the report does not include data on women's general health situation, access to health care or information about the general health policy of the State party, including information on the access to health care of rural women. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن التقرير لا يتضمن بيانات عن الحالة الصحية العامة للمرأة وفرص وصولها إلى الرعاية الصحية، كما لا يتضمن معلومات عن السياسة الصحية العامة للدولة الطرف، بما في ذلك معلومات عن فرص وصول نساء الريف إلى الرعاية الصحية.
    The Committee notes, however, that the report contains little concrete detail about the conclusions of this review and subsequent actions taken in that regard. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن إلا القليل من التفاصيل الملموسة عن نتائج هذا الاستعراض والإجراءات اللاحقة المتخذة في هذا الصدد.
    Another delegation noted that the report contained no specific reference to the question of integration of library services. UN وأشار متكلم آخر إلى أن التقرير لا يتضمن أية إشارة محددة إلى مسألة إدماج خدمات المكتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus