"أن التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that economic development
        
    • that the economic development
        
    • economic development was
        
    • the economic development of
        
    We commend the region for having the foresight to recognize that economic development takes root where there is security and stability. UN إننا نشيد بالمنطقة لما تحلت به من بصيرة أدركت بها أن التنمية الاقتصادية تترسخ جذورها حيثما يتوفر الأمن والاستقرار.
    It must be understood that economic development cannot be sustained unless a framework for overall development is in place. UN وينبغي أن نفهم أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تكون مستدامة إلا في وجود إطار للتنمية الشاملة.
    Nevertheless, it recalls that economic development may not undermine the rights protected by article 27. UN بيد أنها تشير إلى أن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    Nevertheless, it recalls that economic development may not undermine the rights protected by article 27. UN بيد أنها تشير إلى أن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    It is widely acknowledged that economic development and the reduction of violence go hand in hand. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن التنمية الاقتصادية وخفض العنف يسيران جنبا إلى جنب.
    Its experience demonstrates that economic development decisively helps in preserving national unity and stability. UN وقال إن تجربتها تثبت أن التنمية الاقتصادية تساعد بشكل حاسم في صون الوحدة الوطنية والاستقرار الوطني.
    A number of speakers were of the view that economic development could not be achieved under occupation. UN ورأى عدد من المتكلمين أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تتحقق في ظل الاحتلال.
    Affirming that economic development is essential for adopting measures to address climate change, UN وإذ يؤكد أن التنمية الاقتصادية أساسية لاعتماد تدابير تتيح معالجة تغير المناخ،
    Affirming that economic development is essential for adopting measures to address climate change, UN وإذ يؤكد أن التنمية الاقتصادية أساسية لاعتماد تدابير تتيح معالجة تغير المناخ،
    Affirming that economic development is essential for adopting measures to address climate change, UN وإذ يؤكد أن التنمية الاقتصادية أساسية لاعتماد تدابير تتيح معالجة تغير المناخ،
    Affirming that economic development is essential for adopting measures to address climate change, UN وإذ يؤكد أن التنمية الاقتصادية أساسية لاعتماد تدابير تتيح معالجة تغير المناخ،
    A number of speakers were of the view that economic development could not be achieved under occupation. UN ورأى عدد من المتكلمين أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تتحقق في ظل الاحتلال.
    Afghanistan's neighbours had the foresight to recognize that economic development in the region will take root only when there is security and stability. UN وتحلى جيران أفغانستان ببعد النظر وأدركوا أن التنمية الاقتصادية في المنطقة لن تترسخ إلا عندما يكون هناك أمن واستقرار.
    7. Emphasizes that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development; UN ٧ - تؤكد أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة عناصر للتنمية المستدامة مترابطة يعزز بعضها بعضا؛
    The experience of the developed countries themselves demonstrates that economic development inherently leads to an increase in the absorption capacity of national markets and in the degree of economic interaction. UN فتجربة البلدان المتقدمة النمو ذاتها تثبت أن التنمية الاقتصادية تؤدي ضمنا إلى زيادة القدرة الاستيعابية لﻷسواق الوطنية وزيادة مدى التفاعل الاقتصادي.
    She stressed that economic development could not be sustainable if it benefited only the elite and highlighted the need to respect human rights and the rule of law in promoting development. UN وشددت على أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تكون مستدامة إذا اقتصر نفعها على النخبة، وسلطت الضوء على ضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في تعزيز التنمية.
    She stressed that economic development could not be sustainable if it benefited only the elite and highlighted the need to respect human rights and the rule of law in promoting development. UN وشددت على أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تكون مستدامة إذا اقتصر نفعها على النخبة، وسلطت الضوء على ضرورة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في تعزيز التنمية.
    On the other hand, the example of the state of Kerala is cited to prove that economic development affects the condition of women only if it is supplemented by the level of literacy and education. UN ومن الناحية الأخرى هناك مَثَل ولاية كيرالا الذي يساق لإثبات أن التنمية الاقتصادية لا تؤثّر على حالة المرأة إلا إذا ما تم استكمالها بمستوى من الإلمام بالقراءة والكتابة وبالتعليم.
    It was at the Summit that Governments clearly stated, in paragraph 6 of the Declaration, that economic development, social development and environmental protection were interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. UN وفي مؤتمر القمة، أوضحت الحكومات بجلاء، في الفقرة 6 من الإعلان، أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة عناصر مترابطة تعزز بعضها بعضا في التنمية المستدامة.
    There is no gainsaying that the economic development of the continent is the one and only solution to that painful problem. UN ولا ينكر أحد أن التنمية الاقتصادية في القارة هي الحل الوحيد لتلك المشكلة المؤلمة.
    Despite the country's resources, economic development was difficult because all of its infrastructure had been destroyed. UN وعلى الرغم من الموارد التي توجد تحت تصرف البلد، إلا أن التنمية الاقتصادية صعبة بسبب تدمير جميع الهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus