"أن التنمية البديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that alternative development
        
    Several panellists stressed that alternative development was not simply crop substitution but the development of a licit economy and social infrastructure. UN وأكد عدة خبراء أن التنمية البديلة ليست مجرد إحلال بسيط للمحاصيل، بل إنها تنمية لاقتصاد مشروع ولبنية أساسية اجتماعية.
    We therefore agree that alternative development is the answer to these intractable problems. UN ولذلك فإننا نوافق على أن التنمية البديلة هي اﻹجابة على هذه المشاكل العويصة.
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد التأكيد على أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Reaffirming that alternative development is one of the tools to fight against the world drug problem, UN وإذ نعيد تأكيد أن التنمية البديلة هي إحدى الأدوات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية،
    Taking into account that alternative development constitutes a medium- and long-term process whereby an illicit economy is replaced by a licit one, UN وإذ تأخذ في حسبانها أن التنمية البديلة تشكل عملية متوسطة الأجل وطويلة الأجل يستعاض فيها عن الاقتصاد غير المشروع باقتصاد مشروع،
    It was mentioned that alternative development had not always succeeded in reaching vulnerable and marginalized groups and that the failure to recognize the role of those groups had often weakened the efficiency and sustainability of alternative development efforts. UN وذُكر أن التنمية البديلة لم تنجح دائما في بلوغ الجماعات المستضعفة والمهمّشة، وأن عدم الاعتراف بدور هذه الجماعات كثيرا ما أضعف فعالية جهود التنمية البديلة واستدامتها.
    Several other representatives also noted that alternative development was not applicable in all circumstances, as some illicit cannabis cultivation occurred in remote and mountainous areas where such programmes were not feasible. UN كما أشار عدة ممثلين آخرين إلى أن التنمية البديلة غير قابلة للتطبيق في بعض الأحوال حيث تمارس بعض زراعات القنّب غير المشروعة في مناطق نائية وجبلية لا تجدي فيها هذه البرامج.
    It was noted that alternative development had evolved over the last three decades and that the current integrated and multisectoral approach contributed to the sustainability of alternative development programmes. UN ولوحظ أن التنمية البديلة تطورت خلال العقود الثلاثة الماضية وأن النهج الحالي المتكامل والمتعدد القطاعات أسهم في استدامة برامج التنمية البديلة.
    Considering that alternative development contributes to the sustainable reduction of poverty and consequently to illicit drug crop cultivation and also to crisis prevention, conflict management and good governance, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التنمية البديلة تسهم في تخفيف حدّة الفقر بشكل مستدام، ومن ثمّ في القضاء على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة، وأيضا في الوقاية من الأزمات وإدارة النـزاعات والحكم الرشيد،
    (a) All speakers expressed the view that alternative development was a fundamental component of the counter-narcotics strategy to combat the world drug problem; UN (أ) أعرب كل المتكلّمين عن رأي مفاده أن التنمية البديلة مكوّن أساسي لاستراتيجية التصدّي للمخدرات الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    We strongly underline in this regard that alternative development must always be made a priority in which crop substitution is accompanied by programmes aimed at the full integration into society of those social groups involved in such activity, through comprehensive development programmes. UN وفي هذا الصدد نشدد بقوة على أن التنمية البديلة ينبغي أن تكون دائما أولوية تقترن فيها إبادة المحاصيل ببرامج ترمي الى الادماج الكامل في المجتمع لتلك الفئات الاجتماعية المنخرطة في مثل هذا النشاط، وذلك عن طريق برامج تنمية شاملة.
    It strongly endorsed the policy direction of UNDCP in that field and concluded that alternative development had contributed to a significant reduction in the area under coca cultivation. UN وأيدت بقوة اتجاه سياسة اليوندسيب في هذا الميدان وخلصت إلى أن التنمية البديلة قد أسهمت بقدر كبير في تقليل المساحة المزروعة بالكوكا .
    One panellist stated that alternative development should not be made conditional to prior elimination of illicit crop cultivation, nor should a reduction be enforced until licit components of livelihood strategies had been sufficiently strengthened. UN وذكر أحد الخبراء أن التنمية البديلة لا ينبغي أن تكون مشروطة بقضاء مسبق على الزراعة غير المشروعة، كما لا ينبغي إنفاذ تخفيض تلك المحاصيل إلا إذا تعززت بالقدر الكافي مكونات مشروعة لاستراتيجيات سبل الرزق.
    10. There was consensus that alternative development was a useful tool for addressing illicit drug crop cultivation from the development perspective. UN 10- توافقت الآراء على أن التنمية البديلة تُعدّ أداة مفيدة لمعالجة مشكلة زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة من المنظور الإنمائي.
    10. There was consensus that alternative development was a useful tool for addressing illicit drug crop cultivation from the development perspective. UN 10- توافقت الآراء على أن التنمية البديلة تمثّل أداة مفيدة لمعالجة مشكلة زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة من المنظور الإنمائي.
    Most agreed that alternative development should follow an integrated approach that combined a mixture of comprehensive activities including demand reduction, health and education and sustainable development efforts with complementary eradication and law enforcement activities. UN واتفق أكثرهم على أن التنمية البديلة ينبغي أن تتبع نهجا يجمع مزيجا من الأنشطة الشاملة، التي تندرج فيها الجهود المعنية بخفض الطلب والصحة والتعليم والتنمية المستدامة، والأنشطة المكمّلة المعنية باستئصال هذه الزراعات وإنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus