"أن الجماهيرية العربية الليبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • Libyan Arab Jamahiriya had
        
    • Libyan Arab Jamahiriya would
        
    The agency also confirmed that the Libyan Arab Jamahiriya was currently working on completion of its 2005 data report. UN كما أكدت الوكالة أن الجماهيرية العربية الليبية تعمل في الوقت الراهن على استكمال تقرير بياناتها لعام 2005.
    The agency also confirmed that the Libyan Arab Jamahiriya was currently working on completion of its 2005 data report. UN كما أكدت الوكالة أن الجماهيرية العربية الليبية تعمل في الوقت الراهن على استكمال تقرير بياناتها لعام 2005.
    It is also reported that the Libyan Arab Jamahiriya is a chosen market for stolen cattle and camels from Darfur. UN وتفيد التقارير أيضا أن الجماهيرية العربية الليبية هي إحدى الأسواق المختارة لتصريف الماشية والجمال المسروقة من دارفور.
    It noted that the Libyan Arab Jamahiriya was party to most core international human rights instruments. UN ولاحظت أن الجماهيرية العربية الليبية طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    97. The Committee notes with satisfaction that the Libyan Arab Jamahiriya has met its reporting requirements under the Convention. UN ٩٧ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن الجماهيرية العربية الليبية قد أوفت بجميع متطلبات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    106. Delegations noted that the Libyan Arab Jamahiriya faced a number of serious problems. UN ٦٠١ - ولاحظت الوفود أن الجماهيرية العربية الليبية تواجه عددا من المشاكل الخطيرة.
    It noted that the Libyan Arab Jamahiriya had become party to many human rights conventions and had equipped itself with a number of institutions, national, governmental and non-governmental, tasked with promoting and protecting human rights. UN ولاحظت أن الجماهيرية العربية الليبية قد انضمت إلى اتفاقيات عديدة لحقوق الإنسان وتجهزت بعدد من المؤسسات الوطنية، الحكومية وغير الحكومية، تتولى مهمة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The United States Government has stated that the Libyan Arab Jamahiriya has not however taken similar steps with regard to its support for other terrorist organizations. UN وقد أعلنت حكومة الولايات المتحدة أن الجماهيرية العربية الليبية لم تتخذ، مع ذلك، خطوات مماثلة فيما يتعلق بدعمها لمنظمات إرهابية أخرى.
    While noting that the Libyan Arab Jamahiriya had been cooperating, some members of the Council shared the view that not all the conditions had been met to allow for such a decision. UN وشارك بعض أعضاء المجلس، الذين لاحظوا أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبدت تعاونا، في الرأي القائل بأن جميع الشروط لم تستوف بحيث تسمح باتخاذ قرار من هذا القبيل.
    With regard to that latter question, Burkina Faso believes that the Libyan Arab Jamahiriya has fully discharged its obligations to the Security Council and that the sanctions imposed on it should now be lifted. UN وفيما يتعلق بتلك المسألة الأخيرة، تعتقد بوركينا فاسو أن الجماهيرية العربية الليبية قد أوفت وفاء كاملا بتعهداتها لمجلس الأمن وأن الجزاءات المفروضة عليها ينبغي أن تُرفع.
    His delegation would strive to make a useful contribution to the work of the Committee. It considered that the Libyan Arab Jamahiriya should also become a member of the Committee and would continue to support it in its efforts to that end. UN وقال إن بلاده ستسعى إلى الإسهام بشكل مثمر في أعمال اللجنة، وتعتبر أن الجماهيرية العربية الليبية ينبغي أن تصبح أيضا عضوا في اللجنة، وستواصل تأييد المساعي التي تبذلها لهذه الغاية.
    16. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the Libyan Arab Jamahiriya and Namibia had joined the sponsors. UN 16 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Committee also noted that the Libyan Arab Jamahiriya, in a note verbale to the Secretariat dated 13 May 2002, had applied for membership in the Committee. UN 214- لاحظت اللجنة أيضا أن الجماهيرية العربية الليبية قدمت طلبا للحصول على العضوية في اللجنة، وذلك في مذكرة شفوية إلى الأمانة بتاريخ 13 أيار/مايو 2002.
    The meeting culminated with the adoption of a press communiqué, the text of which we transmit to you herewith (see annex). As we inform you of these developments, we assure you that the Libyan Arab Jamahiriya will continue its efforts for reconciliation in Somalia and the resolution of all conflicts in the African continent. UN وقد توج الاجتماع بصدور بيان صحفي، نرفقه لكم مع هذه الرسالة، ونحن وإذ نبلغكم بذلك، نؤكد لكم أن الجماهيرية العربية الليبية ستواصل جهودها ومساعيها لتحقيق المصالحة في الصومال وحل كل المنازعات في القارة الأفريقية.
    9. One of the false and misleading statements in the act is that the Libyan Arab Jamahiriya constitutes a threat to international peace and security, and consequently that it endangers the national security of the United States itself. UN ٩ - ومن المغالطات التي وردت في حيثيات القانون هي أن الجماهيرية العربية الليبية تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين مما يعرض اﻷمن القومي للولايات المتحدة للخطر.
    40. The information provided on the equality of women showed that the Libyan Arab Jamahiriya had made progress in that area. UN ٠٤- وأضافت قائلة إن المعلومات التي قدمت بشأن مساواة النساء بينت أن الجماهيرية العربية الليبية أحرزت تقدما في هذا المجال.
    12. Chapter VII of the initial report indicated that the Libyan Arab Jamahiriya prohibited and punished prostitution in accordance with the provisions of article 6 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ١٢ - وأردف قائلا إنه اشير في الفصل السابع من التقرير اﻷولي إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد حرمت البغاء وعاقبت عليه، وفقا ﻷحكام المادة ٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المراة.
    28. Paragraph 15 of the addendum to the report stated that the Libyan Arab Jamahiriya had broadcast the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women over the radio. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن الفقرة ١٥ من ضميمة التقرير توضح أن الجماهيرية العربية الليبية قد أذاعت من خلال اﻹذاعة نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It is sufficient, in response to the United States Administration's claim concerning terrorism, that the Libyan Arab Jamahiriya has challenged the three Western countries to accept its suggestion that a delegation should be sent to ascertain that there are no camps used, as it is claimed, for the training of terrorists on Libyan territory. UN ويكفي للرد على مزاعم اﻹدارة اﻷمريكية في شأن اﻹرهاب، أن الجماهيرية العربية الليبية تحدت الدول الغربية الثلاث في قبول عرضها إرسال بعثة للتحقيق من عدم وجود معسكرات على اﻷراضي الليبية يزعم بأنها تستخدم لتدريب إرهابيين، وكل ذلك ثابت في سجلات مجلس اﻷمن.
    The Libyan Arab Jamahiriya had not concluded any extradition agreement with other States concerning torture. UN وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية لم تبرم مع دول أخرى اتفاقات تسليم بشأن التعذيب.
    34. The Libyan Arab Jamahiriya would implement the Beijing Platform for Action in its development policy. UN 34 - وذكرت أن الجماهيرية العربية الليبية ستقوم بتنفيذ منهاج عمل بيجين في سياستها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus