It also noted that the Dominican Republic has ratified many core international human rights treaties. | UN | كما أشارت إلى أن الجمهورية الدومينيكية صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية الأساسية المتعلّقة بحقوق الإنسان. |
The representative of Sweden made a statement, in which she orally revised the text and announced that the Dominican Republic and Mexico had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلت ممثلة السويد ببيان نقحت فيه النص شفويا وأعلنت أن الجمهورية الدومينيكية والمكسيك انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of Cuba orally revised the draft resolution and announced that the Dominican Republic and El Salvador had joined as sponsors. | UN | ونقح ممثل كوبا مشروع القرار شفويا وأعلن أن الجمهورية الدومينيكية والسلفادور انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
It should be recalled, in particular, that the Dominican Republic is a State party to the following international agreements related to non-proliferation: | UN | ومما يجدر ذكره بوجه خاص أن الجمهورية الدومينيكية دولة طرف في الاتفاقات الدولية التالية المتصلة بعدم الانتشار: |
He stated that the Dominican Republic was proud to host INSTRAW and that the Government would provide assistance to make it a better and stronger Institute. | UN | وذكر أن الجمهورية الدومينيكية فخورة باستضافة المعهد، وأن الحكومة ستقدم المساعدة لجعله معهدا أفضل وأقوى. |
It was announced that the Dominican Republic had joined as a sponsor of the draft resolution. | UN | أعلن أن الجمهورية الدومينيكية قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
It is with pleasure that we have learned that the Dominican Republic has decided to convene a meeting on the Fund here in New York. | UN | وقد علمنا بمزيد من السرور أن الجمهورية الدومينيكية قررت الدعوة إلى عقد اجتماع بشأن الصندوق هنا في نيويورك. |
We too, as the host country of the Institute, share that responsibility, and as representative of my Government, I can assure you that the Dominican Republic will spare no effort in pursuit of that worthy objective. | UN | ونحن أيضا، بصفتنا البلد المضيف للمعهد، نشاطركم هذه المسؤولية، وبوسعي، بصفتي ممثلة لحكومتي، أن أؤكد لكم أن الجمهورية الدومينيكية لن تألو جهدا في السعي إلى تحقيق هذا الهدف النبيل. |
336. Cuba noted that the Dominican Republic had accepted many of the recommendations and mentioned the efforts taken to implement them. | UN | 336- وأشارت كوبا إلى أن الجمهورية الدومينيكية قبلت العديد من التوصيات وإلى الجهود المبذولة لتنفيذها. |
Hope for change came with the decision in 2005 of the InterAmerican Court, which declared that the Dominican Republic had breached the international human right to a nationality in its arbitrary and discriminatory practice in this regard. | UN | وجاء الأمل في التغيير بإصدار محكمة البلدان الأمريكية في عام 2005 القرار الذي أعلنت فيه أن الجمهورية الدومينيكية انتهكت حق حمْل جنسية، وهو من حقوق الإنسان الدولية، بممارستها التعسفية والتمييزية في هذا الصدد. |
The Secretary informed the Committee that the Dominican Republic and Nigeria were sponsors of the draft resolution and that Nicaragua was not a sponsor. | UN | أبلغ أمين اللجنة اللجنة أن الجمهورية الدومينيكية ونيجيريا من بين المشاركين في تقديم مشروع القرار وأن نيكاراغوا لم تشارك في تقديمه. |
We have drawn attention to the fact that the Dominican Republic could not and cannot bear the weight of this crisis and its consequences on its shoulders alone. | UN | وقد استرعينا انتباه العالم إلى حقيقة أن الجمهورية الدومينيكية لم تتمكن ولا تتمكن من تحمل عبء هذه الأزمة وعواقبها على كتفيها بمفردها. |
48. On the issue of migrant workers, the delegation noted that the Dominican Republic is both a sending and a receiving country. | UN | 48- وفيما يتعلق بمسألة العمال المهاجرين، أشار الوفد إلى أن الجمهورية الدومينيكية بلد يُهاجَر منه وإليه. |
The delegation indicated that the Dominican Republic remained open to visits by United Nations human rights mechanisms and had no objections to that visit. | UN | وبيّن الوفد أن الجمهورية الدومينيكية لا تزال منفتحة على زيارات ممثلي آليات حقوق الإنسان للأمم المتحدة ولا تعترض على هذه الزيارات. |
After several inter-ministerial and inter-agency consultations, we came to the conclusion that the Dominican Republic needs between 29 to 30 billion dollars over the course of the next 10 years in order to achieve the MDGs at our national level. | UN | وبعد العديد من الاجتماعات بين الوزارات والمشاورات بين الوكالات، خلصنا إلى أن الجمهورية الدومينيكية تحتاج إلى ما يبن 29 و 30 بليون دولار خلال السنوات العشر المقبلة لكي تتمكن من تحقيق تلك الأهداف على المستوى الوطني. |
Regarding the claim that the Dominican Republic had also violated the applicants' freedom of conscience and religion under article 12 of the American Convention, however, the Court considered that the facts of the instant case were not adapted to it and consequently did not rule on that aspect. | UN | أما عن ادعاء أن الجمهورية الدومينيكية انتهكت أيضا حق الشاكين في حرية الضمير والدين المنصوص عليه في المادة 12 من الاتفاقية الأمريكية فقد اعتبرت المحكمة أن وقائع الدعوى المنظورة لم تكيف مع ذلك الادعاء وبالتالي لم تبت في ذلك الجانب. |
We realize that it is basically Haiti's economic situation that is causing the daily influx of illegal immigrants from that country to ours, but the international community must also realize that the Dominican Republic does not have the capacity to shoulder the social burden represented by the presence of hundreds of thousands of our Haitian neighbours in our territory. | UN | وندرك أن الحالة الاقتصادية لهايتي هي التي تتسبب أساسا في تدفق المهاجرين غير القانونيين يوميا من ذلك البلد إلى بلدنا، ولكن يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدرك أن الجمهورية الدومينيكية ليست لديها القدرة على تحمل العبء الاجتماعي الذي يمثل وجود مئات الآلاف من جيراننا الهايتيين في بلدنا. |
Thus, contradictorily enough, the United States’ success in reducing its internal consumption means that the Dominican Republic is becoming more vulnerable to drug use, as new or alternative markets are sought in an effort to preserve the large profits derived from illegal drug-trafficking. | UN | وهكذا، فإنه من التناقضات الغريبة، أن نجــاح الولايات المتحدة في خفض استهلاكها يعني أن الجمهورية الدومينيكية تصبح أكثر ضعفا تجاه استعمال المخدرات، فيما يجري السعي إلى إيجاد أسواق جديدة أو بديلة في محاولة للحفاظ على اﻷرباح الطائلة التي يدرها الاتجــار غير المشروع بالمخدرات. |
222. In relation to article 2 of the Covenant, the Committee observes that the Dominican Republic has done very little to promote public awareness of the rights set forth in the Covenant. | UN | ٢٢٢- فيما يتعلق بالمادة ٢ من العهد، تلاحظ اللجنة أن الجمهورية الدومينيكية لم تفعل إلا قليلا جدا لزيادة الوعي العام بالحقوق الواردة في العهد. |
222. In relation to article 2 of the Covenant, the Committee observes that the Dominican Republic has done very little to promote public awareness of the rights set forth in the Covenant. | UN | ٢٢٢- فيما يتعلق بالمادة ٢ من العهد، تلاحظ اللجنة أن الجمهورية الدومينيكية لم تفعل سوى القليل جدا لتعزيز الوعي العام بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |